Роковое наследие | страница 62
Зайдя на порог своего дома со Скарлетт на руках, Ричард застыл еще в холле. Перед ним стоял мистер Тревер, а немного позади, будучи наготове, если тот кинется на юношу, — Освальд. Джентльмены ждали новостей в гостиной за бокалом бурбона, и мистер Уайльд пытался сдержать натиск Тревера и его недоверие к Ричарду. Когда же дверь отворилась и Буттч увидел живую Скарлетт, душа дяди смягчилась и в его глазах можно было прочесть искреннюю благодарность, после которой старый конфликт между охотником и вампиром мог быть исчерпан. Ричард и Тревер стояли и молча смотрели друг на друга, и атмосфера неловкости и напряжения сменилась благодарностью и признанием во взгляде дядюшки Скарлетт. Он кивнул головой, говоря тем самым «спасибо» за спасение своей племянницы, и сделал шаг в сторону, пропуская Ричарда на лестницу, которая вела наверх, к спальням. Он смирился с чувствами, которые не в силах был разрушить, да и был уже не против того, чтобы все шло так, как идет. Как говорится, от судьбы не уйдешь. Если им суждено быть вместе, так тому и быть.
Оценив признательность мистера Тревера, Ричард поднялся в гостевую спальню и положил пребывающую до сих пор без сознания Скарлетт на кровать. Ричард смотрел на нее, не боясь, что его могут застукать. Ласкал ее шелковистые волосы и разглядывал каждую ресничку, аккуратно приподнятую вверх. Эти реснички были словно крылышки бабочки, порхающей летним прекрасным утром. На лицо спящей Скарлетт падали сквозь тюль лучи восходящего солнца, они пробивались сквозь небрежно зашторенные гардины. В утреннем полумраке она казалась ему прекрасней всех красот в мире. Робко и беззащитно Скарлетт лежала на спине, немного повернув голову, рукой приобнимая подушку. Рука Ричарда магнитом притягивалась к щеке спящей Скарлетт. Он не мог отказать себе в удовольствии провести по ней и почувствовать ее тепло. Ричард любовался спящим ангелом и понимал, что безумно влюблен и, если понадобится, готов отдать в жертву свое бессмертие. Биение ее сердца звучало для него как божественная мелодия.
VIII
Рождественский бал проходил на высшем уровне. Мелисе удалось воплотить атмосферу элегантности и стиля XVIII века. Утонченные кружевные скатерти, украшенные гирляндами из цветов, свисающих по краям. Изысканные икебаны из живых веток елок украшали потрясающий праздник. На столах были накрыты легкие закуски, красная, черная икра, свежий хлеб, который выпекли несколько часов назад в лучшей пекарне Хайгейта, мясные деликатесы и фрукты выглядели как с картинки. Также столы украшали ледяные скульптуры в виде лебедей. Зал для танцев освещался тысячей свечей, расставленных в огромных подсвечниках из раритетной коллекции мистера Уайльда. Все были больше чем в восторге от потрясающего вечера.