Роковое наследие | страница 35



Спустя некоторое время Ричард встал и огляделся вокруг. Все было таким ярким, что резало глаза. Все казалось настолько выразительным, что захотелось плакать. Ему слышался каждый шорох. Он повернулся к Кэтрин. У нее на запястье быстро затягивалась рана, из которой она только что напоила Ричарда. Она подошла к нему и, ласково приобняв, поцеловала и прошептала:

— Это еще не конец, — глядя прямо в глаза, резким движением сворачивает Ричарду шею, тем самым убивая его. Бездыханное тело Ричарда упало на землю. Присев рядом с ним, Кэтрин взяла руку возлюбленного брата и надела ему на палец какой-то перстень. Затем встала и, перешагнув через него, с хитрым взглядом направилась к дому, где лежала еще живая Энн.

— До встречи, любовь моя, — удаляясь в сторону дома, сказала она.

Прошло несколько часов. Ричард по-прежнему лежал неподвижно. Уже давно взошло солнце, и слуги, которые ухаживали за конюшней и садом, пришли на работу. Одним из первых всегда приходил мистер Бишеб. Будучи уже достаточно пожилым мужчиной с худощавым телосложением, он ничуть не уступал в силе и сноровке молодым. Увидев лежащего на земле без признаков жизни мистера Джефферсона, Бишеб без промедления бросился к своему хозяину.

— Сэр, вы живы?! Что с вами? Очнитесь! — ударяя по щекам, пытаясь растормошить Ричарда, мистер Бишеб даже не мог себе представить, что может произойти, когда тот очнется. Когда же очередной раз пожилой мужчина ударил лежащего без сознания Ричарда по щеке, тот открыл глаза и увидел конюха, которого озарял солнечный свет. Ричард подумал, что все, что происходило с ним, не что иное, как сон. Даже ту странность, что он проснулся в конюшне, Ричард связал с таким явлением, как лунатизм. Матушка как-то рассказывала ему про какого-то предка, что тот гулял во сне и слуги запирали все двери на замки, чтобы тот не вышел на улицу. И Ричард подумал, что у него проявилось это же свойство. Встав и оглядевшись вокруг, он не мог понять, что с ним. Все чувства были обострены. Джефферсон слышал малейшие шорохи и самые дальние разговоры. От всего этого стала раскалываться голова, и чувство раздражительности проявлялось все сильней и сильней.

— Сэр, с вами все в порядке? Позвольте, я вас отведу домой, — заботливо предложил мистер Бишеб. Ричард переключился на прислугу. Он с трудом мог контролировать свою раздраженность, переходящую в гнев. Звук биения сердца мужчины и льющейся по его венам крови вызвали безумный голод. Ричард ничего не мог с собой поделать. Как он ни старался себя сдерживать, испытываемые эмоции брали над ним верх. Глаза видели только набухшие вены, в которые непременно нужно было впиться и насладиться тем нектаром, который по ним тек. В следующую секунду Ричард стоял, опустив руки, и глядел в одну точку перед собой. Вроде бы ему удалось совладать с собой и взять под контроль то, что с ним происходило. Шумы в голове утихли. В глазах стало ясно, и раздражительность куда-то испарилась. На смену ей пришел безумный восторг. Такого Ричард еще никогда не испытывал. Ему хотелось кричать всему миру о своем счастье, похожем на эйфорию. Оглядев все вокруг, опустив глаза на землю, Ричард увидел валяющееся у его ног окровавленное тело мистера Бишеба. Ужас, а затем тоска и печаль захлестнули юношу, он не мог контролировать столь сильные эмоции. Его рубашка была в крови, руки тоже. В отчаянье Ричард бросился к корыту с водой, чтобы смыть с себя кровь убитого конюха. Отмывая кровавые руки, он заметил в воде свое отражение. И увиденное расставило в его голове все по местам. Замерев и внимательно рассматривая свое лицо, которое было точь-в-точь как у Кэтрин, когда ею овладевала жажда крови, Ричард понял, что все это не сон. И что это он только что убил бедного мистера Бишеба. От этого ужаса слезы хлынули из глаз. Немного успокоившись, Ричард вспомнил о матери. Ведь Кэтрин очень сильно ранила ее. Осознав, что он только что сделал, Ричард немедленно направился к дому. Ему нужно было срочно найти и увидеть свою мать. Почему-то он решил зайти с заднего входа. Попав в дом и убедившись, что ему ничего не угрожает, Ричард начал понемногу исследовать дом. К его большому удивлению, он не нашел ни единого следа прошлой ночи. Все было чисто: не было кровавых пятен ни на полу, ни на коврах ничего, что могло бы поведать о вчерашней резне. А на стенах, где были явные следы борьбы в виде царапин и вмятин от ударов, красовались картины, которые давно лежали и пылились на чердаке. Пройдя еще дальше по дому, Ричард услышал милые, смеющиеся голоса, беседующие о чем-то. Осторожно шагая по скрипучему полу, он пошел на звук голосов. Выйдя на веранду, Ричард увидел сидящих за столом Кэтрин и свою мать Энн. Они пили чай и ждали, когда же он к ним присоединится.