Роковое наследие | страница 22
— Дядя, а мистер Уайльд тоже… — Скарлетт боялась произнести вслух слово «вампир» и только губами произнесла его. Мистер Тревер не мог не удивиться смекалке своей племянницы. И понял, что нужно ей все рассказать.
— Дорогая моя Скарлетт. Я долго оберегал тебя от всей этой грязи, но вижу, что пришло время тебе рассказать все как есть. Твои догадки правильны. Ричард и мистер Уайльд — вампиры. Не спрашивай меня сейчас, как это возможно и почему мы так дружны с Освальдом. Это отдельная история. А вот что касается меня, то мне далеко не семьдесят пять, а намного больше. Если тебе будет угодно, я так называемый современный Ван Хельсинг. Те бутылки в тайном погребе, которые ты нашла, — с заговоренной особым заклинанием вампирской кровью. Она-то мне и продлевает жизнь. Это своего рода эликсир молодости. Но не со всякой вампирской кровью можно такое сотворить., а только с той, которую вампир добровольно отдал для этих целей. И в том погребе кровь моего лучшего друга Освальда.
Разговор с дядей продлился около двух часов. Этим вечером Скарлетт узнала о главной тайне их древней семьи. Она слушала очень внимательно все, что рассказывает дядя, и ей казалось, что она уже это знала. Видимо, борьба с нечистью у них действительно в крови.
Было уже поздно, и Скарлетт решила отложить разговор с Ричардом. Да и в голове был кавардак. Надо было разложить все по полочкам и проанализировать сказанное дядюшкой. Все же она чувствовала, что он ей толком ничего и не рассказал, несмотря на насыщенность и довольно большое количество информации. Ну, утро вечера мудренее. К тому же, ей мешал страх перед неведомым, чтобы разговаривать с Ричардом. Может, это все хэллоуинский бред. И она, как маленькая, повелась на старые страшилки? Тогда почему дядя был так серьезен и убедителен? Скарлетт надо было придумать способ развязать ему язык. Эта история про Луизу, безусловно, была недосказана и дядюшка явно чего-то недоговаривал. Это лишь еще больше разожгло в девушке любопытство. Рано или поздно, но дядюшке придется рассказать правду. Скарлетт не помнила, как уснула, мысли о Ричарде и дядюшкина история по-прежнему не оставляли ее. Она все пыталась сложить какой-то смысловой пазл, в котором не хватало многих элементов, и ей предстояло их открыть.
Праздник Хэллоуин был в самом разгаре. Переодетая в вурдалаков и всякого рода монстров молодежь, разыгрывая друг друга и опустошая запасы горячительных напитков, веселилась до упада. Тем временем Мелиса не собиралась сдаваться и при первой же возможности, когда увидела Ричарда, который стоял и наблюдал за весельем, решила идти в наступление. Расталкивая всех на своем пути, она целенаправленно шла к нему. Тот факт, что он ее отверг, Мелису не устраивал, и она была полна решимости исправить ситуацию. Ричард, увидев идущую в его сторону подвыпившую Мелису, пробормотал: «Опять она!» Сделав шаг назад, с подозрением посмотрел на нее и, прищурив глаз, тихо улыбнулся. Его рука была занята бокалом шампанского, а вторая спрятана в карман брюк. И выглядел он, как всегда, сногсшибательно в своей темно-синей рубашке с запонками из черных бриллиантов и белого золота. Такая улыбка бывает у тех, кто задумал что-то шальное и ему непременно надо это исполнить. У него было полно идей, как избавиться от назойливой поклонницы, но для Мелисы он сделает исключение. Она даже не представляла, какую роль ей отвела судьба в отношениях с Ричардом. Он стоял и терпеливо ждал, когда девушка подойдет к нему. Когда Мелиса подошла, Ричард уже точно знал, чем закончится его вечер. Он настолько был в восторге сам от себя, что был не в силах сдерживать победную улыбку на устах.