Танец миэры | страница 61



Милене похвала мужа пришлась по душе, но она постаралась ничем не выдать свои чувства. Иначе может так получиться, что за первым, весьма лестным комментарием, придёт второй, совсем обратного качества. Поэтому она лишь уточнила:

— Что дальше?

— Дадим немного отдохнуть Орвуду, а потом будем обустраиваться на новом месте, — повелитель по-хозяйски оглядел комнату.

— Здесь? — миэра посмотрела на пол, где ещё совсем недавно лежал труп, и её передёрнуло от отвращения.

— Не нравится? — усмехнулся Трастен.

— Нет, — честно ответила Милена, вскидывая глаза на мужа.

— Но нам же нужно как-то следить за этим местом? — повелителю и самому не очень-то нравилась пещера, слишком затхлый в ней был воздух, да и вообще он привык к просторным помещениям, а здесь только одна комната и была приличной, остальные просто чуланчики.

— А если какую-нибудь сигналку поставить? — предложила миэра.

— Мысль неплохая, особенно если ты снова примешь участие в её создании. Есть ещё магия? — испытывающе посмотрел на Милену Трастен.

— Есть, — коротко ответила девушка.

— Ну, хорошо, а если мы маячок навесим, то где будем жить? В лесу? — повелитель уже был согласен даже на этот вариант.

— А, что, в этих местах нигде поблизости жилья не было? — Милена предложила другое решение.

— Нужно глянуть на карте.

Глава 22

— Повелитель, ещё что-нибудь нужно? — Орвуд с готовностью ожидал новых распоряжений.

— Да, всё вино вынести из пещеры, — Трастен не стал затягивать с приказаниями.

— Зачем? Нам столько не выпить и за год.

— Нам не нужно его пить, мы его где-нибудь припрячем, — повелитель отошёл от входа в пещеру подальше и теперь осматривал заросшую травой землю.

— Я не понимаю.

Орвуд даже мысли не мог допустить, что повелитель хочет нажиться за счёт этих бутылок. Как-то слишком мелко это для императора…

— Да чего тут понимать? Скоро сюда пожалуют гости, будут осматриваться. Хозяина не найдут, появятся вопросы. А так их будет ещё больше, что немного отвлечёт наших заговорщиков. Будут искать сбежавшего, ведь он не с пустыми руками, по их мнению, удрал… — объяснил свои задумки Трастен.

— Мне кажется, что некромант, затеявший такую грандиозную афёру с зомби, вряд ли поверит в эту версию.

— Если, как ты говоришь, он умный, то и не сунется сюда сразу сам. А вот его шпион вполне может оказаться не столь башковитым и преподнесёт свою версию вполне уверенно, что обязательно вызовет у нашего умника желание проверить всё самому лично.

— Вы правы, Повелитель. Очередной раз преклоняюсь перед вашим умом.