Танец миэры | страница 12



Миэра наклонилась и зажгла на руке тоненький лучик, рассматривая, кто же оказался на её пути в такую ночь.

— Повелитель? — девушка даже отпрянула, узнав своего жениха.

Мысли лихорадочно заметались в её голове. Что предпринять в данной ситуации, она не представляла. Что некромант без сознания, она отчётливо понимала, как и то, что ему требуется помощь, но вот что именно ей делать?

— Так, спокойно. Он обычный человек, значит, его необходимо как можно скорее привести в чувство.

Милена решила, что для этого мужчину нужно хотя бы под дерево перетащить, там можно будет его облокотить о ствол, а уж после заняться приведением в чувство. Не делать же это посреди лужи?

Постараться миэре пришлось. Мужчина оказался чересчур тяжёлым для хрупкой девушки. Но она старательно пыхтела, волоча тело по мокрой траве.

— Ох, Повелитель, не расплатитесь вы со мною за оказанную помощь, — сказала девушка, вытирая мокрое лицо и убирая налипшие на него волосы.

Она с трудом отдышалась и решила приступить ко второй части спасательной операции. Пристроив бессознательное тело к дереву, она огляделась, вздохнула, а потом решилась. Какая разница, каким способом приводить мужчину в чувство? Главное — результат.

Сбросив на землю промокший насквозь плащ, миэра достала из вместительного кармана свой венец, надела его на волосы и закрыла глаза, собирая магию в кончики пальцев.

Лёгкий взмах рукой — поднимается ветер, вихрем ввинчивающийся в высоту, плавный шаг в сторону — небо расчищается, освобождая из плена голубую луну.

Миэра подняла счастливое лицо к небесам и начала танцевать…

Глава 5

Орвуд вернулся к себе в комнату, поужинал, немного полистал книгу, потягивая вино из золочёного кубка, а потом посмотрел в окно и решил, что и впрямь пора спать. Он снял сапоги и уже потянулся к пуговицам на рубашке, как в голову его пришла беспокойная мысль: а если миэра задумала какую-нибудь пакость по отношению к повелителю и сознательно сказала про ночную прогулку, заманивая брата в парк? Ведь это не та безобидная и кроткая овечка, что были прежде и не смели глаз от пола поднять, у этой хватит ума придумать и иной выход для себя.

Холодный пот выступил на спине некроманта, и он спешно начал собираться на улицу.

Вода звучно хлюпала под его ногами, но он, не разбирая дороги, мчался вглубь дворцового парка.

Он уже почти добрался, как увидел нечто странное: у большого раскидистого дерева женская фигурка склонилась над чьим-то телом. Первой мыслью Орвуда было кинуться на помощь брату, но его ноги точно приросли к земле. Да и всё вокруг замерло, стоило только миэре выпрямиться.