Пансионат на Страндвеген | страница 38
Врач из Упсалы просил только не фотографировать его. Он не хотел, чтобы коллеги обвинили его в саморекламе, это про тивно врачебной этике. Корреспонденты не преминули отме тить в своих блокнотах необычайную скромность rattslakare. Господин Хардинг, напротив, охотно позволил себя фотографиро вать. Он представился как крупный делец из Стокгольма, веду щий большие строительные работы. Это тоже было записано.
Магнус Торг мимоходом заметил, что у него есть некоторые соображения относительно личности убийцы, но дело очень за путанное и следствие может потребовать немало времени. Пресса должна понять это и не проявлять излишней нетерпеливости. Из уст незаменимой Лилиан корреспонденты получили подроб ное описание украденных драгоценностей. Офицер полиции по нял, что должен воспользоваться нашествием журналистов. Та ким путем все ювелиры Швеции и Дании будут значительно быстрее и шире оповещены о краже, со всеми вытекающими отсюда последствиями, чем это сделало бы специальное извеще ние управления полиции.
Корреспонденты остались довольны. Каждый узнал какую-то мелкую деталь, неизвестную остальным. Зная потребности прес сы, Магнус Торг специально позаботился об этом.
Госпожа Бранде должна была признать, что незваные гости даже не пытались нарушить уговор, заключенный в самом на чале. Они не заглянули ни в одну из комнат, занятых жильца ми, не пробовали обменяться с ними хотя бы несколькими сло вами.
После полуторачасового визита корреспонденты покинули вил лу на Страндвеген. Было решено, что в дальнейшем они будут получать информацию либо по телефону от Магнуса Торга, либо в управлении полиции в Лунде.
— Ну, все прошло благополучно, — заметила госпожа Бранде, когда последний из представителей прессы откланялся и удалился.
— Только потому, — усмехнулся офицер, — что на Ближ нем Востоке творятся дела поважнее, и именно они займут ме сто на первых полосах газет. В противном случае вы бы так легко не отделались.
Примерно через час перед воротами пансионата остановился красивый спортивный «вольво». Из него вышел мужчина лет тридцати, высокий блондин с голубыми глазами. Он был одет с небрежной элегантностью, как человек, который может себе позволить одеваться у дорогого портного. Услышав фамилию «Хельмер Янссон», привратник широко распахнул ворота. «Воль во» медленно вкатился во двор и остановился возле полицейской машины. Госпожа Бранде вышла встретить нового гостя.
— При каких страшных обстоятельствах довелось нам снова встретиться. Примите мои самые искренние соболезнования.