Остров счастливого змея. Книга 1 | страница 146



Действительно, плот обнаружился в самом неудобном месте. Пришлось пробираться вдоль обрыва по пояс в воде, потом вплавь буксировать связку кольев к пляжу. Когда вязанка была на берегу, Забда отпустил измученных людей по домам. Сам же вернулся к месту строительства. Мужчины сидели у дома Атиги, некоторые дремали. Женщины довязывали последние ракушки. Кольев действительно не хватило. Он отпустил женщин, а с мужчинами пошёл выносить колья с пляжа. Закончили, когда солнце уже осветило горы на материке.


Забда валился с ног от усталости, но всё же зашел к Тои.

— Мой муж уже спит. Он очень устал. Но он сказал, что хорошо сделал своё дело, — сказала жена Тои.

— Пусть спит, не беспокой его. Твой муж — храбрый и умный воин! Он достоин быть вождём, — ответил Забда.

По пути к дому не удержался, зашел к напарнику Тои. Сулу не спал. Он уплетал печёную рыбу и что-то возбуждённо с азартом рассказывал своей молодой жене. «Хвастает своими подвигами, молод ещё», — подумал Забда.

— Входи, вождь, пусть Солнце всегда освещает твой славный путь! — сказал Сулу, приглашая Забду на почётное место. — Поешь с нами, ты, наверно, весь день не ел.

— Спасибо, воин! Я посижу с вами, чтобы услышать твой рассказ о том, как вы с Тои обхитрили зерноедов на этот раз.

— Мой муж такой отважный! Он был совсем близко к врагам, он в них стрелял и ничего не боялся! — затараторила жена Сулу.

— Подожди, женщина! Я не сомневаюсь, что твой муж — один из лучших воинов племени, иначе Тои не взял бы его на это опасное задание. Но я хочу услышать всё от него самого. Дай мне лучше что-нибудь поесть, и послушаем твоего мужа вместе.

— Мы переплыли пролив ещё засветло, — начал свой рассказ Сулу. — Подползли к лагерю зерноедов. На этот раз они поставили охранников, к ним было не подобраться. Тогда мы удалились в лес, нашли дерево с дуплом и повесили на его ветку большое бревно. У Тои была длинная верёвка. Он привязал ее к бревну и затаился в зарослях. Я же пошёл еще дальше от лагеря врагов и сложил сухие дрова в трёх местах. Когда пришло время, Тои стал дёргать верёвку. Бревно било по дереву и издавало такой сильный звук, как огромный бубен. Зерноеды всполошились, послали разведку, но в первый раз ничего не нашли. Когда вернулись, Тои опять бил в дупло. Тут они пошли почти все, долго искали, и нашли бы, но в это время я зажёг первый костер. Они думали, что поймают нас, побежали к костру, но там никого не было. Тут Тои опять стучал, потом я новый костер зажёг. Глупые зерноеды бегали по лесу, очень рассердились, что никого поймать не могут. Тогда их вождь собрал их всех, что-то им сказал и повёл туда, где Тои стучал. Я подумал, что найдут Тои, подкрался сзади и пустил стрелу. Ранил одного. Что тут началось! Они все опять в разные стороны побежали, очень меня найти хотели. А я пошёл к третьему костру, зажёг его, а сам к проливу пробрался. Туда и Тои пришёл. Мы переплыли. Потом на берегу долго смеялись. Потом домой пошли.