Остров счастливого змея. Книга 1 | страница 118



— Окимура-сан предлагает оценить вкус этого изысканного блюда, — перевёл Наумов.

— Вот из ит? Что это? — спросил Александр у сидящего рядом Сосэки-сана.

Тот загадочно улыбнулся:

— Ит из вери гуд фууд!

— Не пудри мне мозги! — сердито сказал Александр. — Вот фууд из ит?

— Ит из бьютифул мит оф снейк!

— Что? Снейк? Что это такое, снейк?

— О! Снейк, серпент. Ит из серпент! — показал Сосэки-сан извивающуюся руку, потом развел руки во всю ширину, изображая длину, и радостно улыбнулся.

— Змея?! — воскликнул Александр.

— Ес, ес, серпент, з-ме-йа! Бьютифул фууд!

— Вот тебе и причина, Лёша! Теперь у нас единственный выход — бежать отсюда, как можно быстрее и дальше.

— Саша, как ты мне надоел! Хочешь, я дам тебе бутылку хорошего коньяка, и ты пойдёшь в палатку?

— Пошёл ты со своей бутылкой… — выругался Александр, резко поднялся, почти закричал: — Все видели, что с двумя людьми сегодня случились происшествия? Причина этому — убитая японцами змея.

— Три змеи, — тихо сказала за спиной повариха Галя.

— Три?! Три убитых змеи — это катастрофа! Прошу, поверьте мне, нам всем грозит беда. Прошу вас, не ешьте мясо змей, если хотите вернуться домой живыми и здоровыми. И будьте предельно осторожны во всём!

— Это полозы, они не ядовиты, — сказал кто-то.

— Яд здесь не причём. Дело в том, что полозы являются хозяевами этого острова. Они следят за соблюдением древних правил, которые мы ежедневно нарушаем.

— Это полуостров, — опять вставил тот же голос. Александр присмотрелся — в дальнем углу столовой сидел забинтованный Воробьёв.

— Остров, Михаил Дмитриевич, остров! И вы в этом скоро убедитесь! — выкрикнул Александр и почти выбежал из столовой.


Он не знал, что делать, энергично ходил по пляжу, пока не устал. Предчувствие неминуемой беды и ощущение полной беспомощности овладело им и вызвало гнетущее состояние. Он никак не мог овладеть собой. Логика подсказывала, что надо немедленно собрать рюкзак и уйти в Лазурный. Дорога известна, расстояние небольшое, к утру можно добраться. Но стыдно. Стыдно бежать! Что подумают оставшиеся? Особенно его волновало почему-то мнение студентов. А сколько умных слов сказал он Люде! А теперь просто смыться?

Подошел Гамоха:

— Александр Владимирович, объясните, пожалуйста, вашу тираду в столовой. Я, знаете ли, совершенно ничего не понял. Но по вашей эмоциональности почувствовал, что дело серьёзное. Возможно, я многое пропустил, поскольку приехал позже.

Александр помолчал.

— Не знаю, сможете ли вы понять меня. Я уже не жду, что кто-нибудь мне поверит.