Ищем имя | страница 68
Игнатий. Древнеримское (латинское) игнатиус — «огненный». К русским принесено христианством из Византии. В настоящее время — единичные случаи.
Игорь. Древнескандинавское Ингвар (бог плодородия Инг и варр — «осмотрительный, бережный»). Стало именем многих русских князей в X—XII веках; одного из них, убитого народом в 1147 году, церковь объявила святым, но в широкие слои населения имя, и став каноническим, не перешло. Несколько участилось его употребление лишь с начала нашего столетия. Теперь его получают в среднем 2 из 1000 новорожденных мальчиков.
Илларион. Древнегреческое хиларос — «веселый». К русским принесено христианством из Византии. К нашему времени почти совсем вышло из употребления, но в 1979 году дано в Вологде.
Илья. Древнееврейское Элияху — «бог мой Яхве». Принесено к русским христианством из Византии, как библейское имя пророка. В прошлом нередко, в наше время частота его колебалась, сейчас встречается в городах в 10 раз чаще, чем в сельских местностях.
Иннокентий. Древнеримское (латинское) иннокенс — «невинный». К русским принесено христианством из Византии. Держалось почти только как монашеское. В Сибири поклонники архиерея, носившего это имя, раздули его славу; оно и получило репутацию сибирского имени. Сейчас отмерло, но неожиданно дано в Москве (1981 г.).
Иосиф. Древнееврейское — «он увеличит». К русским принесено христианством из Византии. Повседневной формой стало Осип. Вышло из употребления.
Ипполит. Древнегреческое иппо — «конь» (от той же основы ипподром) и лио — «распрягать». К русским принесено христианством из Византии. Частым не стало. В повседневной речи утратило первый слог (превращалось в Полит). Сегодня отжило.
Кирилл. Древнегреческое кириос — «господин». Принесено к русским христианством из Византии. Было нередким, к нашему времени в сельских местностях — лишь единично, но в городах за самые недавние годы снова значительно увеличилась популярность этого имени.
Климент. Древнегреческое клеменс — «кроткий, мягкий». К русским принесено христианством из Византии. Утратив связи с церковью, стало употребляться преимущественно в краткой форме Клим. Теперь очень редко.
Константин. Древнеримское (латинское) констанс — «постоянный, устойчивый, стойкий». Принесено христианством из Византии. Было нередким. В наше время шло на убыль, пока так не начали называть детей некоторой части городской интеллигенции, — до 17—15 на 1000 новорожденных мальчиков (в сельских местностях гораздо реже).