Ищем имя | страница 56



 — «лесной орех». В Ирландии это производная форма от Евы. У нас пока только единичные случаи употребления.

Электра. В Древней Греции имя родилось от существительного электрон — «янтарь». У нас — новейшее, безусловно, не связанное с древним, а образованное от одного из слов «электрического» ряда. (В 20‑е годы промелькнуло имя Электрофина, но исчезло бесследно.) Попытка едва ли удачна. С электричеством все имеют дело на производстве и в быту, тем не менее в качестве личного имени оно может вызвать недоумение или даже насмешку. Однако такое предостережение не бесспорно, ведь, услышав имя Лев, никто не думает, что его носитель — родственник царя зверей.

Элеонора. Недавнее заимствование из Западной Европы, где имя существует еще со средних веков. Предполагают, что оно производно от имени Елена, возможно присоединение арабского нур — «свет». Сонорность всех согласных, инициальное Э делают имя «по-заграничному» красивым. У нас пока редко.

Элина. Новейшее имя, источник которого установить невозможно, поскольку фантазия непредсказуема. Могло возникнуть по аналогии с английским произношением имен Алина, Эллен и пр., от мужского эллин — «грек», из чего угодно. Но раз имя появилось, оно способно существовать и «безродно», не имея никакого этимологического значения. А так как оно легко выговаривается, звучно (оба согласных — сонорные) и внешне совпадает с привычной русской формой женских имен на ина, то, может быть, и привьется.

Элла. Краткая форма от западноевропейских имен Элеонора, Эллен и т. д. Ошибочно принята за самостоятельное, полное имя.

Эльвира. Новое заимствование из Западной Европы. Предполагают, что от готского имени Альвира (альльс — «все», вардс — «защита», то есть «защита всех») и что распространилось с Пиренейского полуострова. У нас пока не часто.

Эльза. Немецкая краткая форма женского имени Элизабет (Елизавета). Дана девочке в русской семье города Скопин Рязанской области в 1981 году.

Эльмира. Новое заимствование. Возможно, от староанглийского эльмер — «благородный, знаменитый». У нас пока не часто.

Эсмеральда. По-испански название драгоценного камня — «смарагд, изумруд». Новое заимствование из Западной Европы.

Юлиана. Новое заимствование из Западной Европы имени, в прошлом известного русским как Ульяна (см.). Есть и в городах, и в сельских местностях.

Юлия. Древнеримская женская форма от мужского имени Юлий (первоначально было не личным, а именем рода). К русским принесено христианством из Византии, но редко выходило за пределы социальной верхушки общества. В наше время стало общенародным, теперь числится в десятке самых частых.