Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III | страница 30
Can you tell me…?
Could you tell me…?
I’d like to know…
Do you know…
Do you have any idea…?
Could anyone tell me…? (разумеется, если вы обращаетесь к нескольким собеседникам)
Would you happen to know…?
I don’t suppose you (would) know…?
I was wondering…
I’m calling to find out… (если вы задаёте вопрос по телефону)
Понятия не имею…
I have no idea/clue
I can’t help you there.
Beats me. (в ситуации русского «Ума не приложу»)
I’m not really sure
I’ve been wondering that, too.
Мнение (вопрос)
What do you think about…?
How do you feel about…?
What’s your opinion of…?
What are your views on…?
Мнение (ответ)
In my opinion…
I’d say…
Personally, I think/believe…
If you ask me…
The way I see it…
From my point of view…
Мнение (отсутствие)
I’ve never given it much thought.
I don’t have strong feelings either way.
It doesn’t make any difference to me.
I have no opinion on the matter.
Whatever. (очень пренебрежительно)
Согласие
Exactly
Absolutely.
That’s so true.
That’s for sure.
I agree 100%
I couldn’t agree with you more.
That’s exactly what I think. / That’s exactly how I feel.
Tell me about it! / You’re telling me! (неформально, вроде «И не говори!»)
I’ll say! (в случаях, соответствующих нашему «Вот и я о том же»)
I suppose so. (когда вы соглашаетесь, но неохотно)
Кстати, часто приходится слышать совершенно неправильное I’m agree, поскольку agree вовсе не прилагательное, а глагол. Поэтому правильно либо I agree, либо I’m in agreement, что, правда, ну очень официозно.
Несогласие
I don’t think so.
I beg to differ.
I’m afraid I don’t agree.
I’m not so sure about that.
That’s not how I see it.
Not necessarily.
Yes, but… (и дальше вы предлагаете свой аргумент)
On the contrary.
No way! (крайне неформально)
I totally disagree. (весьма резко)
Радость за собеседника
Congratulations!
That’s great!
How wonderful!
Awesome!
I’m so happy for you!
Сочувствие
Oh no…
That’s terrible.
Poor you. (в тех же случаях, когда мы говорим «Бедняжка!»)
I’m so sorry to hear that.
I’m sorry for your loss. (в тех учащающихся случаях, когда собеседник потерял близкого)
Приглашения
Are you free… (и дальше называете, когда)
Are you doing anything… (и дальше, когда)
Do you wanna… (и дальше цель с инфинитивом; крайне неформально)
Would you like to… (то же самое, только более вежливо)
Ответ на приглашение
I’d love to!
Sounds great!
Let me check my calendar. I’d love to, but I have another commitment
Maybe another time.
I don’t think I can.
Угощение
Would you like… (a drink)? (общепринятая форма, не слишком формально, но и не панибратски)