Вино фей | страница 29



Черити поняла, что причуды Вирджинии исходили на этот раз не из капризности, но из нервозности, и ей стало жаль кузину. Миссис Стэнбридж права, Вирджиния не в состоянии выносить подобные тяготы.

Но спросила Черити Лиззи совсем о другом.

— Лиззи, мне Энтони сказал, ты видела Клэверингов, что к леди Рэнделл приехали, так ли?

— Да, — с улыбкой кивнула Лиззи, и глаза её просохли и блеснули, — они такие особливые. Молодая леди — как колдунья, взгляд такой…  — Лиззи замялась, — странный. И молодой господин тоже странный, ни на что не смотрит, а словно всё видит. А леди Рэнделл, скажу вам, прямо ожила, помолодела вся. Я даже удивилась.

— У молодых приезжих чёрные волосы?

— Да, мисс. Как смола, и глаза такие… как у вас порой. Словно колодцы в дождь.

Черити побледнела, через силу улыбнулась Лиззи и пошла к себе. Её настроение, столь ровное обычно, в который раз за этот переменчивый день испортилось. Описание Лиззи нарисовало картинку весьма похожую на её собственные впечатления. «Колодцы в дождь…».

Значит, это всё же они, с горечью подумала она и вздохнула. Впрочем, что толку было горевать в ожидании будущих несчастий? Будут они или нет — неведомо, зачем же усугублять радость настоящего печальными предчувствиями?

И Черити, махнув рукой на свои сомнения, начала дошивать платье и настолько забылась в работе, что очнулась, только услышав гонг на ужин.

Глава 4. Прогулка мистера Крайтона

Ты — добыча блужданий,

Как над глушью болот

Долгой ночью, в тумане,

Птичьей стаи полет.

Будет время, запомни,

На осенней заре

Ты проснёшься бездомней

Голых нив в ноябре.

П. Шелли «Разобьётся лампада…»

В то время, когда мисс Тэннант-Росс была увлечена шитьём, неподалёку от паба «Ляжка оленя», который располагался рядом с почтовой станцией, встретились, согласно договорённости, мистер Фредерик Крайтон и мистер Остин Стэнбридж. Они вошли в пустой паб, где не было никого, кроме какого-то проезжего, и заказали по пинте эля с жареной говядиной.

— И что скажешь, дорогой Остин? — насмешливо спросил Крайтон. — Я был прав, не так ли? Вчера уже объявили о помолвке нашего дружка Филипа Кассиди и прелестной мисс Хейвуд. И мисс Кассиди ни словом не возразила. Я думаю, они не зря побывали в Лондоне. И ведь, заметь, обошлись без маменьки, сами поехали.

— Ты полагаешь, эта дурочка Джин снова девица?

— Уверен, — кивнул Крайтон. — По крайней мере, я вёл себя как джентльмен и порекомендовал ей мистера Джеймса Хардинга с Харли-стрит. Он мне кузен по матери, и в следующий свой приезд в Лондон я уточню, залатал ли он к свадьбе мисс Хейвуд.