Леди на сельской ярмарке | страница 96
Никакой реакции не последовало.
– Или Джульетта? А может быть, Джун? – продолжил «он» перечислять имена.
– Мою усопшую супругу звали Джун, – печально произнес доктор Фитцсиммонс.
– Она говорит, что счастлива и вам того же желает, – произнес слегка ворчливый голос мадам Евгении.
– Очень мило, – негромко сказал доктор. – Спасибо вам.
– А еще там кто-нибудь есть? – спросила мадам Евгения своим обычным голосом.
– Их здесь много, – ответил ворчливый голос. – Вот, например, Джон.
– Мам, – раздался взволнованный голос Дейзи, – а разве брата дедушки звали не Джон?
– Ой, а ведь верно, – подала голос миссис Спратт. – Это вы, дядя Джон?
– Он говорит, что тот вопрос, что беспокоит вас, скоро решится и все будет хорошо, – теперь голос мадам Евгении вновь был ворчливым.
– Слава тебе, Господи, – поблагодарила миссис Спратт. – А то я вся уже изволновалась.
Неожиданно у мадам Евгении начались конвульсии.
– Кто-то пытается прорваться в наш круг, – оповестил всех дух-наставник. – И он очень зол! Я не могу его удержать!
Я услышала, как заскрипел стул возле окна, и повернулась, чтобы посмотреть, что там происходит. В этот момент в комнате потянуло ледяным холодом. На противоположной стороне стола послышалось затрудненное дыхание. Это был мистер Снелсон.
– Что-то дотронулось до меня, – сказал он голосом, полным ужаса. – Оно было холодным как лед.
Синхронно завизжали Дейзи и ее мать. Блеснула молния. В темноте что-то задвигалось. Еще одна вспышка молнии – и за спиной мистера Фитцсиммонса появился мужчина. С наводящим ужас белым лицом. В наводящей ужас белой одежде. Его протянутая белая рука указывала прямо на мистера Снелсона. Мужчину было видно лишь какое-то мгновение, а потом он исчез. Раздался ужасающий раскат грома. И в тишине, которая последовала за ним, послышался хриплый шепот:
– Убийца!
Комната взорвалась криками. Вновь завизжала миссис Спратт. Дейзи, которая призрака не увидела, все равно завизжала. Тревожно вскрикнул мистер Холман, и все за столом зашевелились.
– Не разрывайте круг! – Голос мадам Евгении перекрыл весь этот шум. – Мы в полной безопасности до тех пор, пока не разорвем круг. Если дама, сидящая справа от меня, возьмет за руку даму, сидящую слева, то я зажгу лампу. Мне ничего не угрожает, потому что меня охраняет мой дух-наставник, а круг разорвется всего на мгновение. Времени на то, чтобы причинить нам зло, не хватит.
Она освободила мою руку, и я стала шарить в поисках руки леди Хардкасл. Я почувствовала ее рукопожатие в тот момент, когда мадам Евгения встала и нагнулась в сторону лампы в центре стола.