Рождество в кошачьем кафе | страница 57



– Кто там? – спросила я, подумав, что лучше как можно скорей выяснить, что за опасность там, впереди.

Из-за мусорного бака выскользнула какая-то тень, и низкая темная фигура двинулась мне навстречу.

– Я ищу кота, – сказала я, понимая, как тихо и испуганно звучит мой голос. Сзади, у аптеки, вдруг зажегся фонарь, залив переулок холодным белым светом.

Кот – теперь-то я могла его видеть – ничего не ответил, но продолжал молча подбираться ко мне. У него была длинная, неухоженная рыжая шерсть и подранное ухо, а желтые глаза были злобно прищурены. Низкое угрожающее рычание не оставляло никаких сомнений, что он готовится к бою. Проклиная свою наивность, я развернулась и рванула назад, по дорожке. На одном дыхании я пронеслась через укрытую плотным туманом площадь, так что мчавшиеся машины едва успевали затормозить, когда я выскакивала перед ними, и продолжала бежать дальше, не останавливаясь, пока не оказалась на знакомой улочке. Пытаясь отдышаться, я стояла на мостовой, и мне стало вдруг необыкновенно спокойно, когда я увидела на пороге нашего кафе знакомую фигуру Джона, от которой так и веяло чем-то очень привычным и надежным.

– А, вот и ты, Молли, – сказал он приветливо. Он открыл дверь, я подошла ко входу и остановилась у порога, ожидая, чтобы он меня погладил. Джон с улыбкой наклонился и почесал меня за ушами.

– Сегодня ночью было довольно холодно, правда? – добродушно спросил он, стряхивая холодные капли с моей шерстки. Я благодарно потерлась мордочкой о его руку. Когда он выпрямился, я побежала прямо к своей подушке в эркере и принялась умываться, чтобы избавиться от въевшегося запаха улицы.

Джон прошел к лестнице.

– Дебби, это я, – позвал он. – Столик заказан на восемь.

– Я сейчас спущусь, – отозвалась сверху Дебби.

По звуку шагов наверху было ясно, что она направилась в гостиную. Я услышала ее приглушенный голос, казалось, она жалобно оправдывалась. В ответ раздался сердитый голос Софи. Слышно было, как та со всей напористостью тинейджера громко топает по гостиной.

– И ты еще меня обвиняешь! – крикнула Софи, выскакивая на лестницу. – В конце концов, Мэт живет в нормальном доме, у него нормальная семья. Там меня понимают, и там можно просто посидеть и поговорить, безо всяких кошек!

Джон с усталым видом взглянул на часы, направился к камину и сел в кресло.

Джаспер, небрежно растянувшийся в соседнем кресле, поднял голову и бросил на него сонный взгляд. Между ними всегда существовали какие-то особенно дружеские отношения. Может, это была мужская солидарность, или их сближало одинаковое отношение к происходящему: оба они хотя и находились в кафе, но всегда наблюдали за окружающими как бы со стороны. Джон наклонился и ласково почесал Джаспера между ушей.