Фальшивомонетчик | страница 51
— Гм… Судя по меткам, оставшимся на дереве, что-то было привинчено к этому столу еще совсем недавно, — проворчал он. — По-моему, это мог быть именно печатный станок.
— А я думал, что эта комната служила просто чуланом для склада ненужных вещей, — послышался спокойный голос Питера.
Уверенность и спокойствие мужа передались и Джейн; она постепенно стала приходить в себя.
Между тем, Бурк, продолжая осмотр, потер пальцем поверхность стола.
— Кислота, — заметил он и, круто повернувшись, вышел из комнаты. — Однако это может подождать…
— Как! Рупер здесь? — удивился он. — Кто же пригласил его сюда?
— Доктор Уэллс, — ответила Джейн и сама удивилась, что нашла в себе достаточно сил, чтобы, наконец, заговорить.
— Вот как! Какая распорядительность. Здравствуйте, Рупер.
Рупер без особого удовольствия поздоровался со своим начальником.
— Доктор вызвал меня для осмотра трупа, — начал он.
— Ведь вы сказали мне, что доктор вызвал вас по поводу ссоры, происшедшей между мужем и господином Хелем, — вмешалась Джейн. — Мне казалось, что вы ничего не знали об убийстве, когда приехали сюда.
Рупер был явно смутен.
— Простите, но я не имею права говорить с вами об этом, миссис, — сказал он.
— В таком случае, поговорим об этом деле со мной, — послышался спокойный голос Бурка. — Вы уже знали об убийстве, когда приехали сюда?
Сыщик, видимо, колебался.
— Нет, сэр, — ответил он.
— Хорошо. Теперь я пойду и осмотрю труп.
Как только полицейские вышли из дома, Дональд спросил:
— Почему вы так смутили Рупера, Джейн?
— Я просто хотела, чтобы он перестал лгать, — ответила она.
Дональд никак не мог найти объяснение враждебному настроению Джейн. Питер захотел сопровождать сыщиков, Марджори скрылась в свою комнату, и они, таким образом, очутились одни в библиотеке.
— Джейн, вам придется свыкнуться с мыслью, что муж ваш ненормальный. Поверьте, что мне очень неприятно говорить с вами об этом, но, когда я сегодня утром вошел в его комнату, то я ожидал… Бог знает, что я ожидал увидеть.
Глаза их встретились, и Джейн, не дрогнув, выдержала его пристальный взгляд.
— Я не представляю себе, что вы ожидали увидеть? — спокойным и тихим голосом заметила она. — Быть может, Питера — всего в крови и лежащий рядом молоток?
Дональд онемел от удивления и в течение нескольких секунд молча смотрел на нее.
— Да, — наконец, сказал он тихим голосом, почти шепотом. — Как странно, что вы подумали именно это.
Джейн презрительно улыбнулась.
— Вероятно, это был для вас приятный сюрприз? — сказала она и пошла в парк навстречу мужу и двум сыщикам.