Слепой царь | страница 131



— Нет. Не трогать. Пусть так и будет. Пошли. У нас впереди куча дел.

— Действительно, куча. Если ты каждый раз по башне будешь добавлять, то мы за всю жизнь всех их не обойдём. — Сказала Лина.

Эта мысль, высказанная девушкой, огорошила меня своей логичностью.

— НЕ факт. Может и башни не будет. А может старую куда-нибудь перенесёт.

— Посмотрим. — Сказала Лина, беря меня под руку.

— Выходит, пустыня 77 тысяч пятьсот квадратных километров. — Произнёс я, размышляя вслух.

— Опять же не факт. — Возразила девушка. — Возможно, это лишь часть пустыни.

— Согласен. Матвей, аккуратно сними перчатки, вот в этот пакет. — Я протянул кулёк Лине. — Противогазы собери, они в хозяйстве ещё пригодятся.

— Разумеется. — Буркнул охранник.

— Лина, пакет потом отдашь Генриетте на предмет обнаружения микробов, или какой другой дряни.

— Догадалась. — Вздохнула девушка.

Клик восьмой

У башни творилось что-то невероятное. Едва не плачущая Генриетта стояла в центре этой галдящей толпы, обиженно поджимала губы, стыдливо прикрывая глаза. А кругом кричали, вопили, размахивали руками совершенно голые особи мужского пола.

— Что тут происходит? — Спросил Матвей.

— Это ты у меня спрашиваешь? — Усмехнулся я. — Ты лучше скажи, на каком языке они орут?

— Не знаю.

А я вдруг отчётливо понял, на арабском. Принудить умолкнуть эту ораву можно было лишь одним способом, к которому я и прибегнул. Сложив руки в молитвенном жесте, подражая муэдзину, запел:

— Правоверные! Помолчите! Послушайте меня! Я скажу вам, что надо дальше делать.

И это возымело своё действие. Толпа мгновенно замолкла. Я продолжил, опустив руки и нормальным тоном:

— Внимание! Сейчас, соблюдая строго очередь, вы отправитесь в специальную комнату, где найдёте одежду и еду. Каждый берёт себе по комплекту, выходит в общий зал и одевается. Те, кто оденется, опять же соблюдая очередь, поднимаются по лестнице наверх. Там вас встретят, и покажут куда надо идти дальше. Мы предоставим вам жильё для начала, одежду, еду. Через несколько дней после того, как вы придёте в себя от перемещения, мы поговорим о дальнейшем нашем сосуществовании. Матвей, — обратился я к охраннику, переходя на русский. — Пошли мужиков, чтоб следили за порядком и показывали, где тут гальюн.

— Хорошо. — Кивнул тот, скрываясь в башне. Ко мне подошла Дженни.

— Что тут случилось? Почему Павлина меня не пускала? — Спросила она.

— Ты лучше прибереги вопросы на будущее, а покудова иди наверх, принимай людей. Помни, они покамест по-русски ни в зуб ногой. Предупреди на том конце Ядвигу. — Распорядился я.