Два героя. Последний инка | страница 49
Вечером того же дня Каллинаго донес своему хозяину, что белый хозяин Лигурии собирается в путь в Сан-Доминго, куда ожидают адмирала. Кастанеда вскочил при этом известии.
«Маркена хочет видеть генуэзца? Зачем? Конечно, для того, чтобы сообщить ему о золотых рудах! Потом придут сюда братья Колумба с друзьями…», и Кастанеда мысленно видел уже, как третья часть его золота перешла в карманы адмирала. Он стиснул зубы и топнув ногой, чуть не крикнул:
— Ну, нет, голубчик, ты не лишишь меня плодов тяжелой двухлетней работы! Я не выпущу тебя живым отсюда! Мой план давно готов и я сегодня же исполню его!
Он вошел в свою комнату, вынул из сундука мешочек с ядом и, положив его в карман, отправился в Лигурию.
Солнце уже склонялось к горизонту. Взглянув на саванну, Кастанеда увидел Маркену, который шел к дальним бататовым плантациям. Это ему было кстати; он прибавил шагу и вскоре был в Лигурии.
Ара стояла у дверей.
— Где твой господин? — спросил он.
— На поле, — ответила она.
— Позови его скорее, мне нужно поговорить с ним.
Ара медлила.
— Ты слышала? Беги скорей! Я должен сейчас его видеть.
Ара бросила на испанца вопросительный взгляд, потом медленно удалилась. Но едва она скрылась за углом дома, как Кастанеда бросился в спальню Маркены, отвернул одеяло и осторожно высыпал ядовитый порошок на постель. Положив пустой мешочек в карман, он затворил за собой дверь и быстро вышел на веранду.
Прошло много времени, пока пришел Маркена.
— Ты отправляешься в Сан-Доминго? — спросил Кастанеда. — Разве адмирал опять на Эспаньоле? Я слышал это от Каллинаго.
— Адмирала ждут, — ответил Маркена: — на этот раз я надеюсь повидать его.
— Откуда ты это знаешь?
— Один из наших новых соседей привез сегодня из Изабеллы нескольких невольников и рассказал мне это.
— А они, по моему примеру, привозят с собой караибов! Но надо быть осторожным с этими скотами: они коварны и злы от природы.
— Мне кажется, ты прав. Я тоже думаю, что мой бедный Энрико пал жертвой коварства караибов.
— Ого! это для меня новость и пахнет жалобой на моих караибов.
— Да, Кастанеда, но ты в этом так же мало виноват, как я. Это эпилог романа, разыгравшегося между Лигурией и Королевским двором.
— Расскажи, пожалуйста, это очень любопытно!
— Изволь. Ты знаешь, что я интересуюсь караибским языком.
— Да, да. Странный язык, не правда ли? Мужчины говорят на одном языке, а женщины — на другом.
— Ну, да. Новый арендатор привел нескольких караибов, с которыми я разговорился. Не знаю, как это случилось, но я расспросил одну из женщин о ядовитых лесных плодах и описал ей болезнь Энрико, потому что все думали, что он отравился. По крайней мере Ара убеждена в этом.