Протяни руку - и возьми | страница 86



Эрнестина первой обратила на себя внимание, уронив молочник и разлив его содержимое по столу. Только тогда Гвен очнулась и посмотрела на это действо несколько недоумевающе. А потом поспешно отодвинулась подальше, чтобы молоко не попало ей на платье.

— Простите, — проговорила Эрнестина с расстроенным видом.

— Ничего, — кивнула Гвен.

— Ох, я просто не знаю, — продолжала женщина.

— Не надо так переживать, Эрни. С каждым может случиться.

— Да, но… но не на всех это сваливается так неожиданно.

Гвен приподняла брови, не понимая, почему тот факт, что Эрнестина пролила молоко, произвел на нее такое впечатление.

— Я просто не знаю, что делать.

— Ничего, — отозвалась девушка, — продолжай завтракать. Слуги все уберут.

— Что они уберут? — теперь удивилась мисс Харгрейв.

— Как что? Молоко, конечно.

— Ах, причем тут молоко! — Эрнестина мельком взглянула на стол, — а, ты об этом. Это неважно. Я говорю о другом.

— Тебя что-то беспокоит?

Если б Гвен не были столь рассеянна, она бы непременно заметила это раньше.

— Да, кое-что беспокоит.

— Нечто серьезное?

— Не знаю. Да, наверное. Впрочем…

— Не хочешь — не говори. Я не настаиваю.

— Собственно говоря, здесь нет никакого секрета. Я получила письмо.

Гвен кивнула, показывая, что слушает. Но кивок пропал втуне, Эрнестина не смотрела на нее, устремив взгляд куда-то в пространство.

— У моего брата серьезные проблемы, — проговорила она задумчиво, — да, вот именно. Причина в моем брате.

— Да, это очень неприятно, — осторожно вставила Гвен.

— Поэтому, мне нужно ненадолго отлучиться. Мне необходимо с ним повидаться.

— Поезжай и повидайся.

— Да, правильно, — тут Эрнестина с трудом оторвалась от своих размышлений и обвела глазами столовую, — а где Джек? — вдруг спросила она, только сейчас это отметив.

Девушка вслед за ней огляделась по сторонам. Джека в самом деле не было.

— Не знаю, — ответила она, — здесь его нет.

— Да я вижу, что нет. А где он?

— Понятия не имею.

Теперь они обе осмотрелись и вынуждены были признать, что в столовой кроме них, больше никого.

— Странно, — сказала Эрнестина, — Джек никогда не припускает завтрак.

Гвен только пожала плечами. Она не была знакома с привычками Джека столь хорошо.

— Интересно, где он? — продолжала гадать женщина, — он в доме? Постой, кажется, я что-то такое слышала. Ты — нет?

— Что именно? — уточнила Гвен.

— Кажется, кто-то совсем недавно говорил мне что-то насчет Джека.

— Вполне возможно.

Эрнестина еще минуту подумала, напряженно сдвинув брови, а потом ее лицо прояснилось.