День, который не изменить | страница 63
— Лёш, я же говорил — не пугайся. Можешь, конечно, не верить, но мы уже не тут, а там.
VII
Лут
Интересно, если бы Лёшке Долотову рассказали о провале во времени до стычки на дороге — он поверил бы? Да нипочём, решил Витька. Тележные колеи? Фигня, свернули не туда, мало ли кто тут на телегах катается? Погода резко изменилась? То ли ещё бывает! Сети не ловятся, ДжиПиЭс нет? Что-то не то с магнитосферой. А вам, парни, надо лечиться, пока не приехали за вами добрые дяди в белых халатах и не надели на вас длинные рубашки, рукава которых по странному капризу дизайнера завязываются на спине…
Но яростная, отнюдь не постановочная, сабельная рубка; пуля, ширкнувшая чуть ли не по волосам — это крайне весомые аргументы. Десятиклассник поверил сразу.
Главное подтверждение лежало посреди дороги, истекая чёрной кровью. Можно, конечно, заподозрить коллег по реконструкции в страсти к дурацким розыгрышам — но труп есть труп, какие уж тут шутки! Кое-как стряхнув оцепенение, ребята подошли поближе. Мишка держался позади — он только-только справился с ротными позывами и теперь вытирал рукавом рот.
— А ведь это не драгун… — сказал Лёшка, присев возле тела. — И даже не француз. Помните, я говорил, что вензель на вальтрапе какой-то странный? Я только сейчас вспомнил: это вюртембержцы, конные егеря. А вензель — это переплетённые латинские буквы «F» и «R» — «рекс Фридрих». «Рекс» — по латыни «король».
— Вюртембержцы? — удивился Витя. — Впервые слышу.
— Одно из немецких княжеств. — пояснил десятиклассник. — Единой Германии тогда ещё не было, она появилась только спустя полвека. Вместо неё была куча мелких государств — княжества, герцогства, королевства. Многие стали союзниками Наполеона и послали войска в Россию. Саксонцы, вестфальцы, или вот эти…
Витя припомнил тёмно-синие ряды вестфальских фузилёров на краю Семёновского оврага: белые с синими отворотами мундиры, уставленные штыки и мальчишки-барабанщики под градом русских пуль.
— Они и орали не по-французски, — продолжал Долотов. — Я сразу понял…
— Точно, по-немецки они орали. — уверенно заявил Мишка. — Я знаю немного, у меня мама переводчик с немецкого.
— Вот-вот, — подтвердил Лёшка, — При Наполеоне княжество Вюртемберг стало королевством, полк так назывался — «четвёртый королевский конноегерский». А конь, которого вы привели, наверное, принадлежал вюртембергскому офицеру.
Витька уже успел поведать товарищу о встрече на дороге.
— А почему казак его драгуном называл? — спросил Мишка. — Я точно помню: «драгунская конячка»!