Пять жизней древней Сури | страница 32



Финикийцы жили и процветали, не подозревая, что их вовсе называют не так, как именуют они себя сами. Например, ассирийцы и вавилоняне назвали этот край «лабнани», а древние персы, немного изменив произношение этого слова, — «лабнана».

Существует несколько точек зрения на происхождение слова «финикия» и «финикиец». Первое из них — давно устоявшееся — сводится к тому, что слово «финикия» является древнегреческим и означает пурпурный цвет. Такое толкование имеет под собой прочное основание. Ведь хананеяне вели торговлю с древними греками пурпурными тканями и пурпурной краской. Ее получали из маленьких моллюсков, обитавших в зоне Средиземного моря, в районе Ханаана. Особенно широкой и интенсивной торговлей этими товарами занимались такие города-государства, как Тир и Сидон (ныне Сур и Сайда).

Вторая точка зрения на название «финикия» гласит, что оно происходит от красно-коричневого цвета кожи хананеян. Следует отметить, что эта точка зрения малопопулярна среди ученых.

Третья точка зрения сводится к тому, что название «финикия» пришло от красных вод реки Адонис (ныне река Ибрагим в Ливане), которые получают этот цвет от прибрежных красных почв.

Четвертая точка зрения — наиболее современна и, по нашему мнению, наиболее верна. Сторонники этой позиции — советские ученые-древневосточники, считают, что по некоторым современным представлениям (весьма, кстати, правдоподобным), происхождение названия финикийцев не имеет никакого отношения к обозначению цвета. В основе его лежит название области «Ханаан», которое в языке критского линейного письма «Б» звучит как Гу Хониос, а затем было греками переосмыслено в плане обозначения цвета и уподоблено «фойяникс». Этимология слова «Ханаан» неизвестна, хотя одним из значений соответствующего корня (вторичным) является «торговец, купец».

Справедливости ради отметим, что ученый из ГДР К. Бернхардт стоит на других позициях относительно генезиса слова «финикия». Он высказывает мнение, что слово «финикиец» встречается в критомикенском греческом языке, но родственно оно среднеегипетскому слову «фенху», которое в языке греков употребляется со времен Гомера.

К. Бернхардт заключает, что «временем рождения того, что мы обычно называем финикийской цивилизацией и культурой, был как раз этот период, а местом рождения — города-государства ливанского побережья. Только с этого времени жителей береговой полосы между Эль-Кебир и мысом следует называть „финикийцами“, а их культуру отличать от более древней — ханаанской, которая охватывала значительно большую территорию. Финикийцы сами себя так никогда не именовали. В зависимости от места жительства они называли себя по названию городов — сидонец, тириец. Что касается их этнической принадлежности, то они и в более позднее время все еще называли себя ханаанеянами».