Еще один баловень судьбы | страница 20
Бездвижимо сидишь ты всем чужая
Склонив лицо как будто в полусне,
Хочу тебя окликнуть в тишине,
Твою печаль развеять, дорогая,
Иду к тебе, в волненьи замирая,
Но голос, дрогнув, изменяет мне…
Затем купил в цветочном павильоне горшочек с фиалками, прикрепил к нему конверт с карточкой и, окликнув отирающегося возле павильона мальчишку на посылках, попросил доставить сию "бомбу замедленного действия" в городскую библиотеку, где служила уже около года Констанс Витри, переведенная в Равьер из Осера. Сам же зашел в книжный магазин и нашел, к своему удовлетворению, роман Жермены де Сталь "Софи или тайные чувства", купил его и пошел читать в своей комнатке.
В следующий четверг, войдя в салон, Антон первым делом посмотрел в угол, где обычно сидела Констанция, и встретился с ее просиявшим взглядом. Он ей слегка поклонился, изобразил смущение и прошел вперед, в круг самоуверенных дам. Однако спустя некоторое время он, улучив момент, подошел к мадемуазель Витри и сказал:
— Я недавно прочел книгу Жермены де Сталь под названием "Софи или тайные чувства". Вам как библиотекарю она, возможно, знакома?
Констанция, против ожидания, вдруг усмехнулась и сказала:
— Я получила в понедельник в подарок горшочек с фиалками. Вам он, возможно, знаком?
— Разве при нем не было карточки? — отфутболил вопрос соблазнитель.
— В карточке были стихи Ронсара, но вряд ли это он прислал мне цветы: все-таки со дня его смерти прошло более 200 лет…
— Я мог бы еще пошифроваться от Вас, но предпочту капитулировать: цветы и стихи прислал я.
— И что это значит?
— Это значит, что я хочу познакомиться с Вами приватно.
— Приватно? Это синоним слова "интимно"?
— Это более емкое понятие, означающее доверительные отношения, закрытые от других.
— Чем я вызвала у Вас такое доверие?
— Той самой закрытостью. Все вокруг Вас лицедействуют, а Вы стоите как бы над схваткой.
— Вот как? А я считала себя просто робкой девицей среди самоуверенных дам. Причем их самоуверенности я завидовала — до сегодняшнего дня…
Вдруг их беседу прервала вездесущая Летиция:
— О чем это вы тут шепчетесь, Констанс? Неужто наш Антуан зовет Вас на свидание?
— Мы обсуждаем книгу Жермены де Сталь "Софи", — тотчас ответил Антон вместо смутившейся Констанции. — Знаете такую?
— Книгу я не читала, а о мадам де Сталь, дочери бывшего министра Неккара, наслышана. Ее салон считался в Париже после революции самым модным, а сама она — очень влиятельной дамой. К примеру, она добилась для своего любовника графа Нарбонна поста военного министра. Потом она бежала от якобинцев вместе с Нарбонном в Англию, но там они рассорились, и ей пришлось ехать в Швейцарию, к своему отцу… Но что же она написала в своей книге?