Чудовище | страница 19
Этот трус даже не смог посмотреть мне в лицо. Он спрятался за маской и заманил меня в ловушку, не сказав ни слова. Но когда я освободилась от его пут и стянула маску с его лица…
Я замерла. Мои колени ослабли подо мной, и я упала на твердую лесную землю. Из меня вырвался всхлип, пока я стряхивала листья со своей одежды, а затем я снова начала бежать. Но у меня не осталось ни грамма энергии, чтобы спасаться бегством. Мои ноги снова ослабевали, и я опустилась на колени перед упавшим деревом. Я задыхалась, и когда мое сердцебиение замедлилось, рыдания, которые я сдерживала, вырвались из меня в безмолвном крике.
Я ненавидела себя за то, что плакала по нему. Но два его образа, в лунном свете и свете дня, не совпадали. Мой разум не хотел признавать, что эти двое были одним и тем же человеком. Хотя я причинила ему боль и убежала от него, мне также казалось, будто я его бросила.
Звук шагов встряхнул меня от слез. Это были вялые, топающие шаги — группа людей, пробирающаяся через лес. Я натянула плащ на голову и наклонилась к упавшему дереву, чтобы спрятаться. Используя свою магию, я призвала лес спрятать меня и сделать похожей на валун. Это меня не подведет, но также не продержится долго. Я молилась, чтобы группа прошла мимо без остановок.
Шаги приближались, так же, как и голоса. Это были мужчины, и, судя по звукам, их было около полудюжины. Сначала я не узнавала их голосов, до тех пор, пока они не подошли ближе. Среди них был один голос, который выделялся из всех — голос охотника за головами.
Он охотился на меня с зимы, и каждый день подбирался немного ближе. Всю неделю я чувствовала его присутствие в деревне, но поскольку находилась рядом с принцем Тео, я была в безопасности от его хватки. Месяцами он таскался за мной по всей стране. Его сторонники ослабели за эти несколько недель, но их глупость так и не развеялась. Они шли за своим лидером, убежденные, что поиски меня — достойное дело, и что золото будет этого стоить.
А что касается него, его кровожадность была чем-то другим. Он охотился на меня так, что это ужасало. Он не беспокоился о вознаграждении, я уверена. Он охотился за мной, потому что ненавидел меня, или, вернее, ненавидел все то, что я олицетворяла.
— Ты слышал этот вой? — сказал один из охотников.
— Медведь, сэр? — ответил другой, его шепелявость выдавала тот факт, что у него было меньше пригоршни зубов.
— Это был не медведь. Это был мужчина.
— Работа ведьмы, безусловно, — парировал беззубый головорез.