Узник Азкабана | страница 61
— Ничего, пробежаться после завтрака бывает полезно, — усмехнулся Сириус.
— Как же мы туда попадём?
И точно в ответ на его недоумённый вопрос, дверца люка внезапно открылась и прямо к ногам Гарри опустилась серебристая верёвочная лестница. Класс в изумлении притих.
— Только после тебя, — улыбнулся Рон.
И Гарри полез первый. Он очутился в очень странном классе. Скорее это был не класс, а что-то среднее между мансардой и старомодной чайной. В комнате, погружённой в красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков в окружении обитых пёстрой тканью кресел и мягких пуфиков. Шторы на окнах задёрнуты, многочисленные лампы задрапированы тёмно-красным шёлком. Было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами каминной полкой горел огонь, издавая тяжёлый дурманящий аромат. На огне закипал большой медный чайник. Круглые стены опоясаны полками. Чего только на них не было: запылённые птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрёпанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек.
— А это настоящий антураж прорицательского салона со Светлой аллеи…
— Светлой аллеи?
— Вы что, кроме Косого переулка ничего не видели?!
— На Светлой аллее есть некоторые… заведения, куда детям лучше не заходить, — объяснила Августа.
— Так это же не всех заведений касается! В такие, о которых вы говорите, леди Лонгботтом, их вообще не пустят! Необходимо исправить этот пробел…
За Гарри из люка показался Рон, скоро к ним присоединился весь класс, говоривший почему-то шёпотом.
— Где она? — спросил Рон.
Откуда-то из полумрака раздался приглушённый, почти неземной голос:
— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас наконец в вашем физическом облике.
Гарри сначала показалось, что в свете камина появилась большая блестящая стрекоза. Профессор Трелони была очень худа, толстые стёкла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блёстках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.
— Очень похоже на знаменитую прорицательницу Кассандру, по описанию… — заметил Джеймс.
— Сибилл — её внучка, — просветил непосвящённых Дамблдор, качая головой и думая, в какой момент компания узнает пророчество… В своё время он, хотя и предупредил Поттеров о нависшей над ними опасности, но в детали не углублялся, чтобы не пугать их чересчур сильно — зачем?
— Садитесь, деточки, садитесь. — Профессор приглашала учеников, как дорогих гостей.