Узник Азкабана | страница 58



— Вот, возьми расписание уроков для третьекурсников. — Джордж протянул несколько кусков пергамента. — Что с тобой, Гарри?

— Это всё Малфой, — сказал Рон, садясь рядом с Джорджем по другую сторону и кивнув на соседний стол слизеринцев.

Джордж взглянул на Малфоя — тот опять закатил глаза в притворном ужасе.

— Нам ещё предстоит узнать, почему тебя прозвали Хорьком, — сказала Нарцисса, — но ты можешь даже не реагировать, когда кто бы то ни было выражает сомнения относительно твоего ума — ты это заслужил. Люциус, видишь, к чему приводят твои стычки…

— Согласен, — дуэтом ответили отец и сын, пока мать не сказала что-нибудь ещё более обидное.

— Гнусный тип, — сказал он спокойно. — Вчера вечером в поезде, когда в вагон вошли дементоры, он так не петушился. Вбежал к нам в купе, весь трясся от страха. Помнишь, Фред?

— Чуть в штаны не наложил. — Фред бросил на Малфоя полный презрения взгляд.

— И после этого ты ещё смеёшься над другими?

— Честно говоря, — сказал Джордж, — я и сам испугался этих красавцев.

— Смотришь на них, и как будто все внутренности у тебя заморозило, — подхватил Фред.

— Но ведь никто в обморок не упал, — тихо проговорил Гарри.

— Выкинь из головы, — ободрил Джордж Гарри. — Отцу однажды пришлось поехать в Азкабан, помнишь, Фред. Он говорит, что страшнее места на земле нет. Несколько дней не мог опомниться. Дементоры, сказал, высасывают из живого человека все крохи тепла и радости. Большинство узников по-настоящему сходят с ума.

— Это верно, — закивали все, кому доводилось по тем или иным причинам бывать в данном заведении. Сириусу и Хагриду мадам Помфри быстренько подсунула по стаканчику с зельями.

— Посмотрим, как Малфой будет веселиться после первой игры, — сказал Фред. — Ведь первый матч сезона — Гриффиндор против Слизерина.

Единственный раз, когда Гарри столкнулся с Малфоем на поле лицом к лицу, вид у того действительно был плачевный.

— Да уж, такой снитч упустить… — застонали все слизеринцы, которые были в тот год в школе и сверля ловца нехорошими взглядами, тот предпочёл уткнуться в книгу и читать дальше.

Гарри повеселел и налёг на сосиски с жареными помидорами. Гермиона углубилась в расписание уроков.

— Прекрасно! Сегодня у нас несколько новых предметов, — радостно сообщила она.

— По-моему, Гермиона, они что-то напутали с твоим расписанием. — Рон заглянул ей через плечо. — У тебя по десять уроков в день. Столько в учебное время не умещается.

— Я справлюсь. Мы всё обсудили с профессором МакГонагалл.