Королевство | страница 32
— Почему это отчислить должны только одну? — поинтересовалась я.
— Мать Сидры — директриса Пасвэй, — объяснила Айви. — Настоящая ведьма, если понимаешь, о чём я. Она с радостью от меня избавится. Типа я оказываю плохое влияние на её дочь и всё в таком духе.
— И ты всё равно сбежала с занятий. Смело. — Я взглянула в зеркало, чтобы оценить реакцию Сидры на столь жёсткую критику её матери. Она выглядела взбудораженной, но вряд ли это было связано с моим замечанием.
— Не смело, а глупо, — поправила она.
Айви пожала плечами.
— Никто тебе руки не выворачивал. И всё равно, мне начхать, если меня отчислят. Я просто позвоню своему отцу. Он очень важный человек. Один из самых влиятельных юристов в штате.
Последнее было информацией для меня, я в этом не сомневалась.
— Пасвэй — это частная школа? — спросила я.
— Частная и trèsexclusif, — сказала Айви. — Местным детям, которые не могут позволить себе обучаться в ней, приходится переплавляться на пароме через озеро и ездить на автобусе до Вудберри.
В Эшер Фоллс нет государственной школы, ветеринарной клиники и супермаркета, но умирающий город может позволить себе частную школу для детей из привилегированных сословий. Это место становилось всё более и более странным с каждой минутой.
Мы ехали в тишине, пока Сидра не сказала с заднего сиденья:
— Мой дом на углу. Белый.
Я с облегчением подъехала к обочине, и когда девушки вышли из машины, опустила окно, чтобы полюбоваться трёхэтажным викторианским особняком с декоративной отделкой на веранде. Сад по-прежнему выглядел пышным и зелёным, но орешник ведьмы уже начал осыпаться, а с дерева серебряных колокольчиков[11], которое росло на углу веранды, собирали плоды белки. Когда мой взгляд поднялся по переднему фронтону, я на секунду увидела блондинку в одном из верхних окон, перед тем как кружевная занавеска упала обратно на место.
Ой-ой. Кажется, девчонки попались.
Буркнув «спасибо», Айви зашагала вверх по дорожке без оглядки, но, к моему удивлению, Сидра подошла к моему окну. Её глаза были очень ясными и голубыми, алебастровая кожа казалась прозрачной в закатных лучах. На ней не было макияжа, но он ей и ни к чему. Косметика будет только отвлекать от неземного образа, который приковывал взгляд.
— Ты ничего не забыла? — спросила я.
— Нет... но мне нужно кое-что вам сказать.
Её взгляд встретился с моим, и я ощутила знакомое покалывание.
— Что такое?
— Вы видели старые башенные часы на площади?
— Да. Очень красивые.