Чума не приходит одна | страница 32



– Он там, – наконец, выговорила она. – Страшный человек в черной рясе!

– Тебе опять приснился страшный сон? – нахмурил лоб Брэд.

Девушка отчаянно закачала головой:

– Он стоит рядом с Пэтом у дивана. Он прикоснулся к нему своим страшным посохом!

Кейси рукой указала на зал, но отказалась войти внутрь.

Брэд отошел от племянницы, вошел в зал и включил там свет.

– Я никого не вижу, кроме Пэта, – послышался вскоре его голос. – И он спит, как сурок.

Не веря своим ушам, девушка зашла в ярко освещенный зал и не поверила своим глазам.

Зал был пуст.

Равномерное дыхание спящего на диване старика свидетельствовало о том, что тот мирно спит.

Брэд выключил свет и вернулся к Кейси.

– Я провожу тебя в твою комнату, – предложил он. – Не будем будить беднягу Пэта. Он и без того на нас злится, что мы так поздно приехали.

Кейси послушно последовала за дядей. В голове ее был сумбур. Она сжала губы и только качала головой.

Они поднялись на второй этаж. Брэд и здесь зажег свет, коридор – мрачный и пустой – лежал перед ними.

В отчаянии девушка заметила, что факелы со стен исчезли.

Но тут вдруг она остановилась.

– Ты не чувствуешь никакого запаха? – спросила она дядю.

Ничего не понимая, Брэд посмотрел на племянницу и нахмурил лоб:

– Ты о чем?

– Здесь пахнет гарью! – оживилась Кейси. – В коридоре горели факелы, вставленные в крепления на стенах. Теперь они исчезли. Но запах остался!

Брэд взял девушку за руку и потянул ее в комнату.

– Это, наверное, Пэт, – сказал он. – Он разжег камин в зале. Я только что видел угли. Теперь огонь погас, и во всем доме пахнет дымом. Пэт никогда не умел толком разжигать камины. Всегда они у него дымят и воняют.

– Да, но… – хотела еще что-то сказать Кейси, но Брэд настойчиво направил ее в комнату.

– Все это тебе только приснилось, – сказал он с улыбкой. – Не имеет смысла и дальше убеждать себя в том, что все это было наяву.

Дядя помог Кейси снять халат, и она осталась в одной пижаме.

– Может быть, ты и прав – устало сказала она и легла в постель.

Брэд заботливо укрыл ее одеялом:

– Утром ты все увидишь в другом свете, – пообещал он. – Если хочешь, завтра пойдем погулять на скалы. Там такие потрясающие виды, что быстро забываешь обо всех заботах. А твои кошмары развеет ветер.

Девушка с благодарностью посмотрела на дядю.

– Не знаю, что и думать, – призналась она. – Ты наверняка считаешь, что у меня не все дома.

– Ничего подобного! – возразил Брэд. – Просто ты еще очень молода, а пережила много и еще не со всем справилась. Смерть матери, разлука с отцом, ужасные сцены чумы… И не в последнюю очередь страх самой заболеть чумой. Это непосильный груз для такой молоденькой девушки. Неудивительно, что ты перерабатываешь эти переживания в снах. Просто эти сновидения настолько интенсивные, что ты принимаешь их за реальность.