Из жизни попаданцев | страница 61



Я остановился у витрины книжного магазина. Наверное, здесь можно купить карту города, какие-нибудь буклеты для туристов. Да, начнем с этого.

Магазин был просто огромным. Я быстро нашел то, что мне было нужно, взял еще несколько справочников. Быстро проглядел стеллажи с художественной литературой. А ведь моя жизнь теперь стала историей. В этом отделе было довольно много книг о той войне. Яркие обложки, знакомые лица. Исследования, сборники документов, какие-то работы. Некоторые названия мне не понравились. Ясно, что мы проиграли, но зачем пинать мертвого льва? Взгляд зацепился за знакомую фамилию. Не может быть! Хотя почему не может? Отто всегда был чертовски везучим. Старина… Сколько же ему сейчас лет…

Руки сами потянулись к книге, вот данные об авторе: 12 июня 1908, Вена — 5 июля 1975, Мадрид. Я замер, тупо глядя на черные цифры. Нет, это не правда! Это идиотская шутка! Кто угодно, только не Отто. Он всегда…

— Берете? — просил меня продавец.

— А? Да, конечно.

Он называет мне цену, я иду на кассу. Плачу. Мне все упаковывают в красивые пакеты с рекламой магазина. И я снова бреду по лондонским улицам. Я остался… совсем один…

Долго бродить было неуютно и холодно. Возвращаться на вокзал и снова трястись в поезде не хотелось. Я зашел в большой торговый центр, нашел магазинчик с карнавальными костюмами. Всего и надо черный парик и немного грима. И уже можно вызывать «Ночного рыцаря». В первом же переулке я резко взмахнул волшебной палочкой. Странный автобус вынырнул из ниоткуда и резко затормозил. Из дверей выглянул тощий тип с большой бородавкой на носу.

— Вас приветствует «Ночной рыцарь», — загнусавил он, — автобус для ведьм и колдунов, попавших в беду. Проезд стоит одиннадцать сиклей. С какао — пятнадцать сиклей. Сегодня с вами я, ваш кондуктор, меня зовут Джек Смит.

Я расплатился и занял место в мягком кресле. Автобус рванул с места… Ну и поездочка! Я чуть не расстался со своим завтраком. Совершенно не закрепленное кресло металось по салону, я пытался хоть как-то удержаться на нем и не впечататься в другое, скачущее не менее резво. Ну колдуны!

— Годрикова Лощина, — с облегчением услышал я и на негнущихся ногах вышел из жуткого транспортного средства. Назвать ЭТО автобусом у меня язык не поворачивался. Хорошо еще, что не забыл свои пакеты с покупками.

Дома все было по-прежнему: Гарри летал на метле, на кухне гремели кастрюли и сковородки — Тилли как-то умудрялась соединять готовку с присмотром за мальчиком. Огонь в камине, очередная куча подарков.