Англо-русский роман | страница 67



Сильная Джейн долго терпела, но однажды, на пятый год совместной жизни, всё-таки сорвалась и после очередной размолвки с мужем из-за летнего отдыха (Дэвид отказался ехать с ней на Ибицу, предпочтя просидеть две недели в залитом дождями Торкей, июль в тот год выдался на редкость дождливый), укатила на отдых одна. Но в одиночестве она долго не осталась, встретив там своего коллегу из Милана модного фотографа Джанфранко, с которым у неё прежде были чисто деловые отношение, но на фоне отсутствия любви и тепла в семье закрутился лёгкий роман. Ничего серьёзного, просто солнце, море, клубные вечеринки, и провоцирующая чувственность атмосфера Ибицы.


Здесь всё-таки позволю себе сделать небольшое отступление о любви-нелюбви. Каждый, кто испытывал эти состояния, знает, какой силой они обладают — созидательной или разрушительной, в зависимости от субъект-объектных отношений. В моём случае предметом и любви, и нелюбви оказался один и тот же человек, замечательный парень студент филологического факультета МГУ Володя З. Он учился на курс старше, и, оказавшись вместе на картошке (была такая практика посылать студентов на сбор урожая картошки в советское время), я влюбилась без памяти. Нельзя сказать, что красивый, но вполне привлекательный саратовский парень, такой типичный русак с пронзительными серо-зелеными глазами. Его отца, партийную шишку, перевели в Москву из Саратова.

Именно с него и списана внешность Влада, Таниного мужа, но только внешность! И ничего больше! Потому что никогда не следует забывать, что creative writing is a game, и рождающаяся в голове новая виртуально-художественная реальность складывается из кусочков вымысла и настоящего в сложный, трудно разделимый на отдельные фрагменты пазл. Этот урок я хорошо усвоила в результате общения с одним очень известным английским писателем, который так и говорил Tatiana, creative writing is a game, never forget about it. (Кому интересно, смотрите вышедший в 2017 Russian-English Romance, но только чтобы его прочитать, надо знать английский).1

Так вот, сначала в случае с Володей я оказалась в ситуации жесткой НЕЛЮБВИ. Он внимания не обращал на бегавшую за ним второкурсницу, целиком погрузившись в общение с молодыми уже состоявшимися журналистами и журналистками, пытаясь сам начать карьеру в этой привлекательной для филолога сфере. Я терпела невнимание и обиды, как-то пригласил в гости, а потом уже около полуночи, сказал: знаешь, тебе надо сейчас уехать, ко мне приедет знакомая журналистка. У меня как раз месяц назад в июне умерла мама, тяжело было непередаваемо, а тут ещё такая нелюбовь.