Дом на плоту | страница 45
— Не буду тебя успокаивать. Посетят они наш остров или нет, а нам надо к подобному визиту подготовиться. Все это обсудим чуть позже, а сейчас не мешало бы немного подкрепиться…
Все гурьбой направились к дому. Только Алёна отозвала Андрея в сторону.
— Андрей, вы с Дмитрием Дмитриевичем сделали то, о чем я тебя просила?
— Да, мы подплывали к ёлке. Твой платок и записка пока в целости. Ты всё надеешься, что он приплывёт?
— Надеюсь. Прошло не так много времени, он попросту ещё не успел доплыть.
Андрей понимал нереальность этих надежд и не собирался её утешать.
— Знаешь, за эти дни многое изменилось… Ты же слышала, в посёлке никого нет. Твой Павел, если спасся, сейчас далеко. А если нет…, то сама понимаешь!..
Алёна смотрела на Андрея широко открытыми глазами. До неё только сейчас дошло, Павел, которого она ждёт как спасителя, мог погибнуть сам. Что такое резиновая лодочка? Проколол об какое-нибудь бревно, и все… Долго ли можно продержаться в холодной воде? Она резко повернулась и, чтобы никто не увидел её слез, побежала к покрытой лесом части острова.
За завтраком наметили, кто чем будет заниматься. Женщины собрались убирать и консервировать огурцы с кабачками. Мужчины намеревались после бессонной ночи пару часиков отдохнуть, а потом заняться починкой древнего, но вполне мощного лодочного мотора «Вихрь». Мария, периодически ворчавшая на Дмитрия, «завалившего весь дом металлоломом», и вспомнила о его существовании. Теперь она была даже рада, что тот её не слушал, и во всеуслышание заявила: «Хорошо, что не выбросили! Авось почините, и будете плавать с ним быстрее, чем на вёслах!»
Однако едва робинзоны разбрелись по объектам, как все их планы полетели в тартарары.
— Ура!!! Андрей наладил радиоприёмник! — с этой новостью Ленка облетела остров, и работнички, побросав дела, дружно ринулись на веранду, где обосновался радиомонтёр. С этой минуты для них перестало существовать всё. Андрей, пропуская музыку, рекламу и всё ненужное, периодически переключал приёмник с одной станции на другую, ловил только новости. Когда попадала американская или европейская станция, в дело вступала Алёна. Она переводила суть сообщений, переданных на английском или немецком языках. И чем больше они узнавали, тем мрачнее становились их лица. В услышанное не хотелось верить.
Из разрозненных новостей одного дня невозможно узнать об обстановке в мире во всех деталях и подробностях. Но главное уловили все. За то время, что они были оторваны от людей, старый, понятный и знакомый им мир рухнул!