Годы гроз | страница 21



— О, чтобы отыскать пива, мне монеты не нужны! Меня готовы поить за пару баек о моих родственничках. Хорошо быть знаменитым, Кэсси.

— Не называй меня так, — прорычала она.

— Довольно, — сказал Моллард. — Едем.

V


Когда они проехали сквозь восточные ворота, именуемые Дверью Зари, у Дэнтона захватило дух. Его людей стало больше в десять раз. Теперь это уже не отряд, но целая армия — не всякий ленник>4 обладает такой. Пять сотен отборных солдат, каждый из которых обучен сражаться с людьми и чудовищами.

— Брон.

— Я тут.

— Расскажи о моей армии.

— Н-ну… — замешкался Брон. — Что тут скажешь? Две сотни конных. Лошади молодые, бодрые, все как один жеребцы. Три сотни латников с шестоперами. Сто человек прислуги и шесть телег в обозе.

— А это кто? — спросила Кассандра.

Бронвер и Моллард одновременно посмотрели за ней и увидели двух путников, едущих в тени городской стены. Один из них сверкал доспехом и был вооружен до зубов — на седле были приторочены шлем, треугольный щит и булава, на поясе висели меч и кинжал. На луке седла дремала черная птица с огромным желтым клювом и белыми плечами. Его спутница, одетая в простое платье с капюшоном, ехала на самой красивой лошади, какую видел Моллард. Ослепительно белая шкура сверкала на солнце, длинная грива лоснилась, будто шелк, а поступь напоминала полет. Два вьючных мерина, спешащих за ней, были все равно что драные голуби рядом с благородным лебедем.

— Его святейшество возложил на меня одну миссию, — сказал Дэн. — Мы сопроводим кое-кого до Дримгарда.

— До Дримгарда?! — воскликнул Брон. — Тогда придется оставаться там зимовать. Или мы хотим переться обратно в Лотарию через вьюги?

— Придется.

— Но разве нам не велели как можно быстрее разобраться с ересью? И кто это вообще такие?

— Важные люди, по крайней мере один из них, — сказал Моллард. — Не забудь поклониться.

Всадники приблизились к ним. Вооруженный широко улыбнулся и склонил голову, тряхнув золотыми локонами. Птица на седле щелкнула и тоже поклонилась. Брон усмехнулся в усы.

— Приветствую вас, инквизитор, — сказал юноша. — Меня зовут сир Эльтон Лавеллет. Добрый день, сир, миледи, — кивнул он Брону и Кэс.

— Я рыцарь, — рыкнула Кассандра.

— Простите мою слепоту, госпожа, — заулыбался Лавеллет еще шире. — Но у вас далеко не рыцарская красота.

— Как и у вас, — фыркнула Кассандра и повернулась ко второму всаднику. — Ваш спутник не представится нам?

— Она здесь тайно и к тому же не привыкла представляться сама.