Смертельный выстрел | страница 19



— Так. Здесь стреляли, — заключил полицейский. — Ну-ка, ты! — он резко повернулся к Шейну. — Что я вижу у тебя в кармане брюк?

— Револьвер, — мягко ответил Шейн.

Он сунул руку в карман, чтобы достать оружие.

— Не двигаться! — заорал полицейский. — Руки вверх, слышишь, ты! — он направил свой револьвер Шейну в живот. — Пострелял, и хватит. Медленно вынь руки из карманов и повернись лицом к стене.

Шейн вынул руку из кармана и повернулся к стене.

— Ради всего святого, — запротестовал Рурк. — Сержант, это же Майк Шейн. Мы приехали, чтобы…

— Да будь он хоть сам Иисус Христос! Мы сами выясним, зачем вы приехали. А ты, приятель, держи язык за зубами, пока я навожу порядок. Отойди на три фута от стены, — приказал он Шейну. — Наклонись вперед и обопрись руками о стену.

— Пауэрс, — здоровяк махнул рукой своему напарнику. — Подойди к нему и вытащи оружие. Я тебя прикрою.

Молодой полицейский с опаской миновал Рурка, приблизился к Шейну и вытащил револьвер.

— Ну-ка, дай его мне, — первый полицейский взял револьвер и поводил носом над дулом. — Все правильно, стреляли из этого револьвера. Орудие убийства мы обнаружили, теперь… Пауэрс, осмотри-ка того парня за столом. Он похож на покойника, но мы должны быть уверены.

Шейн выпрямился и скрестил руки на груди. Сардонически улыбаясь, он смотрел, как Пауэрс огибает стол и опускается на колени возле убитого, чтобы пощупать его пульс.

— Пулевое отверстие в груди, слева, — сообщил Пауэрс. — Дырочка небольшая, крови немного. Он мертв, Гриффин, — Пауэрс отпустил безжизненную руку и отвел глаза от трупа. — Что нам делать теперь?

— То, что вы должны были сделать с самого начала, — сквозь зубы сказал Шейн. — Спуститесь вниз и позвоните в управление. Это работа для отдела по расследованию убийств, и пока они не приедут, здесь ничего нельзя трогать.

— Ты учишь меня, как работать? — Гриффин изумленно повернулся к Шейну.

— Я не учу, а говорю. А вам лучше послушать меня, если вы не хотите толочь воду в ступе.

— Вот как, мистер? А кто ты, черт побери, такой, чтобы давать советы?

— Я уже говорил, — вмешался Рурк с гримасой отвращения на лице. — Это Майкл Шейн. А я — Тимоти Рурк из «Ньюс». Это мы звонили в полицию и мчались сюда сломя голову в надежде предотвратить убийство.

— Похоже, этот рыжий и в самом деле Майк Шейн, Грифф, — озабоченно сказал Пауэрс. — Тот частный сыщик, который дружит с шефом. Нам и в самом деле стоило бы позвонить в управление.

— Меня не волнует, кто он такой и с кем он дружит, — с чувством собственного достоинства отозвался Гриффин. — Я вижу в комнате труп, а у него в кармане лежит пушка, из которой только что стреляли. Ладно, спустись и позвони в управление, — милостиво разрешил он. — Скажи, что мы произвели задержание подозреваемых.