Корабль палачей | страница 60
— Идем дальше, — ответил Джек. — И ничего не боимся.
— Но призрак…
— Не бойся, все будет в порядке, уверяю тебя!
— Как странно, — пробормотал Смит. — Это место не выглядит таким заброшенным, как я думал.
— Ты же видел, что плоскодонка тоже не сгнила, заброшенная хозяином, — напомнил Джек.
Тем не менее, Смит на смог удержать удивленный возглас, когда они, войдя в хижину, нашли все внутри в идеальном порядке.
— Смотри-ка, чайник еще теплый! С каких это пор призраки пьют чай или кофе?
— Тем не менее, они убивают появившихся здесь посторонних! Руки вверх! — приказал ледяной голос.
Наши путешественники обернулись, и Смит завопил от ужаса.
Жуткое тощее существо высокого роста целилось в них из двустволки. На его лице можно было различить только свирепое пламя пары глаз, светивших сквозь спутанные прядки седых волос.
Его костлявый палец уже поднял оба курка.
— Успокойся, Свич! — скомандовал Джек, сохранивший спокойствие.
Человек прохрипел в ответ что-то невнятное и опустил ружье.
— Малыш Джек… — пробормотал он. — Джек Кантрелл…
— Я знал, что здесь мог жить только ты, Свич! — воскликнул радостно смеющийся Джек и бросился на шею старому слуге.
— Я всегда знал, что рано или поздно ты вернешься! — слова взволнованного до предела Свича, почти невозможно было разобрать. — Сколько раз я мечтал, что ты придешь и потребуешь у меня отчет о…
— О Красном полумесяце… — закончил Джек. — Так оно и будет, мой друг. И этот момент близок!
Ужин был простым, но позволяющим восстановить силы после измотавшего все силы маршрута. Ароматный чай, копченая рыба, жареная утка и разновидность блинов, искусно испеченных Свичем, которыми объелся Смит.
После ужин, когда Смит вооружился голландской трубкой, Джек Кантрелл решил раскрыть карты.
— Я теперь могу рассказать тебе факты, известные весьма немногим, — начал он. — И, прежде всего, потому, что я знаю, как тебя мучает совесть, и что ты решил покаяться. Я приехал сюда только для того, чтобы отомстить, но при этом у меня появилась возможность спасти одну душу. Твою душу.
Когда мой отец высадился в Австралии, что случилось очень давно, он встретил английскую девушку, отец которой разорился в результате неудачных финансовых операций, связанных преимущественно с месторождениями золота.
Это была умная женщина с благородным характером, собиравшаяся вступить в монашеский орден, чтобы покаяться. У нее для этого имелись важные мотивы. Она была внучкой Ричарда Холлоу, безжалостного бандита, державшего на протяжении многих лет в страхе весь буш в районе Южной Новой Галлии и особенно досаждавшего золотоискателям. К концу жизни, когда австралийская полиция загнала его в угол, он скрылся в малодоступном районе болот, поросших черными акациями. Именно там он хранил свою добычу.