Корабль палачей | страница 156
Внезапно он выронил ложку, которой размешивал готовую смесь.
— Посмотрите на этого лунатика! — воскликнул он.
Гюстав в это время занимался снаряжением патронов. Он отвешивал нужные количества пороха и дроби и забивал в патроны картонные пыжи с помощью небольшого деревянного молоточка.
Неожиданно он замер. Молоточек выпал у него из рук, дробь рассыпалась по полу; его взгляд застыл на далеких, никому не известных картинах.
— Не шевелитесь, ради бога! — пробормотал граф де Вестенроде.
— Что-то с нашим лунатиком? — негромко поинтересовался Списсенс, но Каплар жестом заставил его замолчать.
— Сейчас или никогда! — негромко произнес Ансельм, отодвигая кувшин с грогом.
Юноша принялся говорить медленным усталым голосом, словно беседовал с невидимым существом, отвечая на его неслышные вопросы.
— …
— Да, я хорошо слышу все, что вы говорите.
— …
— Да, конечно, мы выйдем в море завтра.
— …
— Да, курсом на север. Это очень странные названия.
— …
— Да, я понял. Скорсби Зунд, Харри Инлет.
— …
— Я ничего не вижу. Здесь очень темно, и все окутано туманом.
— …
— Да, теперь я вижу.
Лицо Гюстава исказилось. Он вздрогнул и попытался жестом защититься от чего-то, что видел только он. Потом он заговорил торопливо, задыхаясь:
— Не трогайте камни! В небе появилось какое-то жуткое существо. Вокруг нас бродят смертельно опасные создания. Не трогайте их! Нет, господин Пранжье, не касайтесь их! Нет, нет, я больше не могу смотреть на это… Я не хочу ничего слышать! Что крикнул доктор? Я слышал его ужасный крик… Блоссевиль, Блоссевиль!
Старик Лемуэн повторил свирепым тоном:
— Блоссевиль!
Вероятно, этот его возглас разорвал магический круг. Гюстав упал на спину, потеряв сознание, и Каплар отнес его в каюту.
— Что вы скажете об этом, Ансельм? — спросил граф, вытирая проступивший на лбу пот.
— Гундрид и силы великого севера говорили ртом этого мальчишки, — торжественно заявил старик. — Завтра мы двинемся на север.
Глава IX
Мертвая деревня
Плавание «Тонтон Пип» протекало в исключительно благоприятных условиях. Ветер дул с необычной стороны, принося нередко дождь и туман, но при этом безотказно надувая паруса.
— Мы поднимаемся к северу так легко, словно наше судно катится по проспекту, — с удовлетворением заметил Списсенс.
Время от времени появлялись небольшие айсберги и плавающие льдины, но этим дыхание севера пока и ограничивалось.
— Если так будет продолжаться, мы найдем фьорд Скорсби[17] свободным от льда, — заметил Каплар.