Чувства, которые ты вызываешь | страница 117
– Клара, пожалуйста. Давай поговорим.
Я не могла вечно его игнорировать, поэтому заговорила через дверь:
– Мы можем отложить это до завтра? Мне нужно время.
Если увижу его лицо, тут же поддамся.
Он немного помолчал.
– Ладно, завтра. Ты ела?
В этот момент у меня заурчало в животе.
– Я в порядке.
– Тебе надо поесть.
И тут я учуяла это – тушеное кимчхи. Дернула носом. И омлет.
– Может, попозже.
– Я не понесу тебе поднос с едой. Никто не умер.
Я чуть не рассмеялась.
– Ну и ладно.
– Оставлю еду на плите, чтобы тебе не пришлось смотреть на мое ужасное лицо.
Вскоре после этого я услышала, что он пошел вниз. Позже вечером, когда папа заснул, я спустилась и увидела включенный ради меня над плитой свет. Рисоварка была полной и теплой, а рядом с омлетом, обернутым в пленку, стояла кастрюля с тушеным кимчи. Я съела свою еду молча в полутьме.
Ближайший к Тулуму аэропорт находился в Канкуне, а прямых рейсов, которые оказались бы мне по карману, не осталось. Поэтому, встав задолго до рассвета на семичасовой рейс и доехав на шаттле до аэропорта Лос-Анджелеса, много-много часов спустя, в восемь часов вечера, я наконец приземлилась в Мексике. Телефон разрядился, поэтому я не могла слушать голосовую почту и читать СМС-сообщения от папы. Он точно уже нашел оставленную мной на стойке несколько часов назад записку.
Интересно, он связался с мамой? Возможно. Приедет ли она в аэропорт, чтобы меня забрать?
Ощущая себя сморщенным трупом с сальными волосами, я прошла таможню и вошла в небольшой, но суетливый аэропорт. Пусть я много раз встречалась с мамой в разных городах, но в этот раз впервые поехала одна в другую страну.
Ее нигде не было. Ладно, возможно, она до сих пор не знает о моем приезде.
К счастью, я сохранила подаренные бабушкой и дедушкой на Новый год деньги, поэтому могла оплатить поездку на такси. Я отправилась к пункту обмена и сменила американские доллары на песо. Теперь надо взять такси.
Я взволнованно подошла к стойке информации. Мой испанский хромал, но я выросла в Лос-Анджелесе и немного говорила на португальском, поэтому решила, что смогу выжить.
– Perdón, – тихо сказала я мужчине за стойкой, слегка смутившись. – ¿Dónde están los taxis?[20]
Молодой парень с короткими волнистыми волосами и в очках с толстыми стеклами, дружелюбно улыбаясь, показал направо и на английском с акцентом направил меня. Я кивнула, ответив:
– Gracias!
Направляясь к стоянке такси, я выглянула в окно слева и тут же остановилась.