Бобби Пендрагон. Связной между мирами | страница 42



Ситуация вышла из-под контроля. Исчезла целая семья, и тут можно было сделать только одно — обратиться в полицию. По телефону ребятам объясняться не хотелось, поэтому они вышли из дома и отправились в полицейское управление Стоуни Брук.

Стоуни Брук — это маленький городишко в штате Коннектикут. Центром преступной деятельности он никогда не был. Иной раз полицейским приходилось разнимать драку или расследовать грабеж, но в основном они занимались регулированием уличного движения да следили, чтобы собаки выгуливались в специально отведенных для этого местах.

Шагая в полицейский участок, Кортни и Марк не совсем хорошо представляли себе, о чем они там будут говорить, поэтому решили придерживаться фактов, которые можно легко проверить. Например, что исчезла семья, а вмести с ней и дом. А показывать им дневник Бобби — это уж слишком для начала.

Они беседовали с полицейским, сидящим за большим столом. Звали полицейского сержант Д’Анджело. Разговаривала Кортни, потому что Марк слишком нервничал. Она объяснила, что Бобби не явился вчера вечером на важную игру и не появился сегодня в школе, что дом, где жил Бобби со своими родителями, исчез, что ни один из членов семьи Пендрагон не появился там, где должен был появиться. Сержант Д’Анджело внимательно слушал все, что говорила Кортни, и делал пометки в своем блокноте. У Кортни складывалось впечатление, будто сержант не верит ни единому ее слову и слушает ее лишь потому, что обязан. Закончив писать, он встал и подошел к компьютеру, стоявшему на другом столе, пробежался пальцами по клавиатуре, внимательно взглянул на экран и обернулся. Им показалось, что лицо у него было недовольное. Наконец он встал и подошел к ребятам.

— Слушайте, детки, — нахмурившись, сказал он. — Уж не знаю, чего вы от меня хотите, но вы впустую тратите мое время и деньги налогоплательщиков.

Марк и Кортни ошарашенно уставились на сержанта.

— Что вы имеете в виду? — спросила Кортни. — Вы что, плохо слышите? Исчезла целая семья! Или нашу полицию это не волнует?

Сержанта Д’Анджело это не впечатлило.

— Пендрагон, правильно? Улица Линден Плас, два? — спросил он.

— П-правильно, — запинаясь, ответил Марк.

— Я только что просмотрел базу адресов нашего города, — внушительно сказал сержант. — В Стоуни Брук нет семьи с такой фамилией. На улице Линден Плас, два нет и никогда не было дома. Так что вы, ребята, или дурака тут валяете, или говорите о семействе призраков. А призраками мы не занимаемся.