Фрайди | страница 160



Думай, Фрайди, думай хорошенько! Значит, так: кнопка должна быть хорошо спрятана от чужих, но ее предназначение - спасти жизнь Жанет и ее мужей. Что это значит? Это значит, что она должна быть где-то не слишком высоко - так, чтобы до нее могла-дотянуться Жанет, а мы с Жанет примерно одного роста. Отлично. Дальше: Жанет не стала бы прятать кнопку так, чтобы кто-то из ее мужей, спасая свою жизнь, стал бы долго искать. Они должны были хорошо помнить, где она находится. Кнопка должна быть близко: Жанет говорила мне, что сразу у входа установлены всяческие устройства, угрожающие жизни вошедшего. «Через несколько метров от входа», - так она говорила.

Итак: свои должны знать, где кнопка, и в случае необходимости быстро найти ее, а чужие не должны догадаться, где она.

Я двинулась вперед по туннелю. Оказавшись под грозно горящими буквами, я подняла голову. Свет, шедший от букв, озарял сравнительно небольшое пространство - только часть свода повыше букв. Даже своим приспособленным к темноте и усиленным по сравнению с обычным зрением я не могла разглядеть, что там выше.

Я приподнялась на носках и достала до потолка рукой. Холодная шершавая поверхность… И вдруг… Неужели! Да, это было очень похоже на кнопку. Была не была, нажимаю…

Горящие буквы погасли. Зажглись потолочные светильники, высветив туннель по всей длине.


Замороженные продукты, посуда для их приготовления, большие пушистые полотенца, горячая и холодная вода, терминал, на экране которого шли сводки последних новостей и обзоры прошедших событий… книги, музыка, наличные деньги, все, что хранилось в убежище на случай опасности: оружие, запасные «Шипстоуны», инструменты, одежда всех сортов, которая мне подходила, - вы помните, у нас с Жанет были одинаковые размеры, часы-календарь на терминале, которые сообщили мне, что я проспала у входа целых тринадцать часов, мягкая кушетка, которая звала меня продлить ночной сон после того, как я вымылась, поела и удовлетворила свой голод в новостях.

Я была в полной безопасности. Можно было расслабиться и отдохнуть.

Из новостей я узнала, что условия декрета о чрезвычайном положении в Британской Канаде смягчены. Граница с Империей по-прежнему была закрыта. Граница с Квебеком строго охранялась, но ее можно было пересекать по делам легального бизнеса. Единственным вопросом, из-за которого сохранялась некоторая напряженность в отношениях между двумя странами, осталась сумма компенсации, которую Квебек должен был выплатить за военное нападение, происшедшее в результате чьей-то ошибки или глупости. Внутренний распорядок все еще действовал, но девяносто процентов интернированных лиц из Квебека были отпущены на родину под честное слово и двадцать процентов из Империи. Только двадцать. Значит, правильно я сделала, что спряталась: я все еще являла собой подозрительную особу.