Сноходец-2. Один за всех | страница 17



— Ну или можешь немного выпить… — кивнул Дарк. — Если хочешь отправиться на тот свет раньше времени.

— Какой ты зануда! — воскликнул Гарри.

— Этот зануда еще не раз спасет твою тощую задницу. — улыбнулся Дарк. — Вот увидишь.

Настал 21-ый день рождения Гарри. Именинник еще спал, когда Дарк взорвал над его кроватью хлопушку и торжественно протянул ему свой праздничный подарок. Это была книга.

— «Роберт Андерсон. Страна снов». — прочитал вслух Гарри. — Я ожидал от тебя чего-то подобного. Символично, что тут скажешь…

— Надо совмещать приятное с полезным. — кивнул Дарк. — Почитай на досуге. Найдешь для себя много занимательного. Уверен, это станет твоей настольной книгой.

— Спасибо, братишка. — улыбнулся Гарри. — Но мамин подарок все-таки круче.

— Ты его уже получил? — удивился Дарк.

— Еще после полуночи. — подтвердил Гарри. — Вот, за окном.

Взглянув в окно, Дарк увидел новенький синий Chevrolet Camarro, красиво припаркованный у ворот дома.

— Ну да, куда уж мне тягаться с такими подарками. — ухмыльнулся Дарк. — Ну ладно, отдыхай. Но к вечеру будь наготове.

Вечером, с небольшим женским опозданием, у порога семейства Дарк появилась Джейн и позвонила в дверной звонок.

— Это она! — воскликнул Гарри. — Как я выгляжу?

— Как всегда. — улыбнулся Дарк. — То есть как бомж.

— Пошел ты… — прошипел Гарри. — А если серьезно?

— Если серьезно, то ты выглядишь как восьмиклассник, который впервые в жизни идет на свидание и вот-вот обделается от страха. — заявил Дарк. — А это зря. Помни, у нас важная миссия. Мы празднуем твой день рождения только формально.

Гарри спустился открывать дверь. Когда она, наконец, распахнулась, на пороге он увидел Джейн в сногсшибательном черном платье, без очков и с распущенными светлыми волосами, которые оказались длинными почти до ее пояса.

— Джейн! — радостно воскликнул Гарри. — Проходи.


— С днем рождения, Гарри. — улыбнулась Джейн, переступая порог. — Я долго думала, что тебе подарить… Все-таки мы с тобой знакомы не так уж давно… Один день, если быть точнее. Так вот, я долго думала, и решила, что такой солидный мужчина как ты должен иметь солидный аксессуар. Джейн распахнула маленькую коробку, внутри которой оказались позолоченные швейцарские часы с гравировкой на корпусе со словами «Гарри от Джейн».

— Боже, это так мило с твоей стороны. — воскликнул Гарри. — Спасибо большое. Мне очень приятно.

Гарри обнял ее и поцеловал в щеку.

— Дилетант. — рассмеялся Дарк, спускаясь с лестницы вниз. — Привет, Джейн. Ну что, голубки, вы готовы отмечать?