Капкан времени | страница 37



- Меня послала Элизабет, - просто объяснила Лайза. - Она сказала, что я единственная, кто может тебе помочь. Она сказала… - Лайза прервалась, когда рухнули еще одно здание, выбросив целую тучу обломков, которые упали с гулом и трестом. Она огляделась, оцепенев. - О, если б я знала, если б я знала… - Ее голос за-дрожал, и Лайза замолчала, потом снова посмотрела на Дэви, в ее зрачках плясали красные отсветы.

- Все будет в порядке, Лайза, - сказал мальчик, обняв ее и пытаясь скрыть свой собственный страх. - Мы выберемся отсюда, вот увидишь. Важно то, что мы вместе. Это не случайно и неспроста.

Они затерялись в хаосе - в мире, где не действовали обычные законы. Леди исказила узор нитей судьбы и ход времени, переплетя их по-своему. Дэви не мог угадать ее замысла, однако он начал понимать: ничто не происходит просто так. То, что Лайза была здесь, имело какой-то смысл, но какой - он не знал.


Где-то вдалеке послышался настойчивый рев пожарных машин, они спешили на пожар, возникший после первого налета. Дэви и Лайза побежали по боковой улице навстречу этим звукам. Они покинули высокие склады и оказались на улицах, плотно заставленных темными магазинами и жилыми домами. Огонь лился с неба, охватывая крыши и чердаки, распространяясь и садах, шипя и взрываясь ослепительными магниевыми вспышками. Пожарные, дружинники и добровольцы носились туда-сюда, пытаясь сдерживать уже начавшиеся пожары и не допускать возникновения новых.

- Эй, дети, что вы здесь делаете?

Лиза и Дэви подняли головы и увидели человека в форме, он кричал на них и размахивал руками. На голове у него была черная жестяная каска с белой буквой «О». Это был дежурный частей противовоздушной обороны. Дэви понял это, вспомнив материал, который они не так давно проходили на уроках истории.

- Стойте! - заорал он и поспешил к ним, обегая воронки и перепрыгивая через обломки. - Воздушный налет, вы что. не видите? Что вы оба здесь делаете? Вы должны быть внизу, в убежище.

Приземистый широкоплечий мужчина стоял перед ними, ожидая ответа. Одежда его была покрыта толстым слоем пыли, костяшки пальцев ободраны, руки в крови Его широкое лицо было измазано сажей и покрыто глубокими морщинами напряжения и усталости.

- Мы… - начал Дэви. - Я… - Он пытался продолжить, но во рту пересохло. Мальчик не мог подыскать слов, чтобы объяснить свой страх и то положение, в котором они очутились.

Загудели самолеты, снова накатываясь волна за волной, на город полетели бомбы. Зажигалки свистели и выли, противовоздушные орудия грохотали непрерывно, осколки снарядов и отработанные гильзы барабанили по крышам и стенам. Издалека послышались глухие тяжелые взрывы фугасов. Лайза, зажав уши руками, только смотрела на все широко открытыми глазами.