Староста | страница 64



— Господина новая староста не доверять храбрый Шмыга?

Гоблин выбрался из-под стола, куда он шмыгнул, едва порог переступил окровавленный человек. Бравый телохранитель выхватил подаренный меч и сделал пару взмахов:

— Моя — могучая падавана! Всех порвать-порезать!

— Это еще что за зеленый супергерой? — нахмурился Зеленкин, — Ни фонаря на пузе, ни лука со стрелами — он что, становится большим, когда злится?

— Не обращай внимания, — отмахнулся Корвин, — Наш Пивной Барон обзавелся забавной зверушкой… Говорит, какой-то эксперимент.

— Что-то меня напрягать начинает растущее количество «забавных» на квадратный километр.

Впятером они без особых происшествий добрались до особняка бывшего старосты — все же, при смене сценария менялась лишь текущая должность персонажа, а не его биография или семейный статус, так что роскошный дом, жена-красавица да пара великовозрастных детишек по-прежнему числились на активе теперь уже младшего офицера местной стражи Заграба.

К появлению целой группы незваных гостей, девушка отнеслась спокойно — она сохранила хорошее отношение к Шардону, хотя и уровень репутации с ней у трактирщика снизился на ступень.

— Мой муж еще на службе, господин новый староста… — начала она, но тот ее перебил.

— Я бы хотел задать тебе пару вопросов.

Пава ненадолго задумалась и кивнула:

— Проходите, — обернулась и крикнула кому-то вглубь дома, — Ринка, ленивая ты свинья, ну-ка тащи квас и соленья для дорогих гостей!

Выслушав неразборчивый ответ, она бросила быстрый взгляд на разношерстную компанию визитеров и уточнила:

— На четыре персоны давай, да поживее!

Шмыга важно надулся и ткнул Криса Талла в бок:

— Хэй, жрец, придется твоя ходить голодный. Этот глупый сама твоя не посчитать.

Девушка пригласила гостей в дом и проводила их в гостевую комнату — просторный зал, посреди которого стоял массивный квадратный стол, окруженный резными лавками. У одной из стен весело потрескивал камин, над которым красовались трофеи мужа Павы. Нет, не оленьи рога или головы, а воинские шлемы разной степени сплющенности и расколотости — Заграб все же был воином, а не охотником.

Шардон бросил быстрый взгляд на стол, который уже был накрыт и заставлен различными блюдами, напитками и посудой.

— Если надумаешь выгонять служанку, уважаемая, дай знать — мне как раз нужны расторопные официантки, — оценил он скорость и качество сервиса.

— Да полно вам — неповоротливая, ленивая неряха. Приходится держать в ежовых рукавицах.