Староста | страница 54
Он был полуголый, красный и злой. Или испытывал крайнее сексуальное возбуждение.
— Я пиво принес. Три бочонка! — прохрипел игрок.
— Молодец. Ставь вон туда. Еще два, и ты свободен, — Шардон указал ему в дальний угол.
— Употребляем на рабочем месте, значит?
Трактирщик и не заметил, когда капитан Геллар успел войти в кабинет. Тем не менее, глава городской стражи был уже здесь, собственной персоной и не дожидаясь ответа на свое письмо.
— Это к празднику, — выкрутился Шардон.
— Какому еще празднику?
— Так ведь сын кузнеца нашего женится наконец-то.
— Слыхал, — сухо отозвался капитан, — Вы получили мое письмо?
— Да.
— Уверен, что вас заинтересовала озвученная мной информация. И я бы хотел обсудить с вами цену за знания, которые могут стоить вам жизни…
За дверью раздались испуганные крики вперемежку с истошными женскими воплями:
— Держи его!
— Лови!
— А ну как насмерть кого покусает? А ну все с дороги!
Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет ворвался зомби. Вытянув руки и издавая утробное рычание, он бросился прямо на Шардона, не обращая никакого внимания ни на шагнувшего в сторону капитана, ни на спрятавшегося под стол Шмыгу, ни на могильщика, который, прихрамывая, пытался догнать мертвяка.
— Мозгиии! — прорычал зомби.
В руке трактирщика появилась оглушающая сковородка: сдаваться без боя он не собирался.
Но никакого боя и не было — раздался свист рассекающей воздух стали, затем еще, и снова.
И обезглавленный мертвец рухнул на пол.
Капитан Геллар спокойно вытер платочком совершенно чистое лезвие меча и ловким движением вернул его в ножны. Обычная, хоть и нарочито эффектная анимация.
— Спасибо, капитан.
— Это моя работа, господин староста. Оберегать жителей поселка и следить за порядком. Знать бы еще, откуда эта тварь тут взялась.
— Так ведь оно известно, откуда, — подал голос мужик с лопатой, который вбежал вслед за зомби, — с кладбища.
— И как оживший мертвец с кладбища добрался аж до самой Управы? — продолжал допрос капитан, который был, по совместительству, еще местным дознавателем.
— Так ведь это, — «непись» опустил взгляд в пол, — Я его приволок.
— Зачем?! — хором выкрикнули Шардон и Геллар.
— Так ведь когда оно воняет и кусается — все боятся и без очереди пропускают. И если где надо обернуться поскорее, то я его всегда с собой беру.
— Ты пришел насчет какой-то лицензии, верно? — староста заглянул в логи.
— Ага. А то без этих бумаг мне мертвяка ни закопать, ни выкопать…
— Зачем тебе выкапывать мертвецов? — удивился Шардон.