Тот самый, единственный | страница 42
– Ты скучаешь по дому, когда ешь такие блюда?
Джинджер покачала головой.
– Нет. После того как я вернусь в Калифорнию, я буду часто готовить. В любом случае я буду тосковать по каннеллони и шоколадным тортам. В Италии божественная еда.
– В таком случае я отвезу тебя завтра в ресторан, где тебе подадут перечисленные тобой блюда.
Она удивленно посмотрела на него.
– Здесь, на Лидо?
– Нет. Мы поедем в Венетто. Тебе там понравится.
– Интересно. Как мы туда доберемся?
Он усмехнулся.
– Мы доплывем на катере до Тронкетто, где наша компания сдает в аренду автомобили. Но мне придется взять с собой дополнительную канистру с бензином для катера. Будет лучше, если я съезжу за ним прямо сейчас. Хочешь пойти со мной?
– У меня идея получше. Пока ты покупаешь бензин, я помою посуду и приберусь на кухне.
Он кивнул.
– Когда я вернусь, мы поплаваем. Я приеду часа через полтора. Обещай мне, что не сбежишь.
На ее лице читалась досада.
– Витторио, куда мне сбегать, если я в отпуске?
Перед тем как уйти из кухни, он включил радиостанцию, которая транслировала музыку, что придется Джинджер по душе.
Как только Витторио ушел, Джинджер обхватила себя руками за талию. Кухню наполнил голос Андреа Бочелли, исполняющего романтическую итальянскую песню о любви. Это была ее любимая ария из «Манон Леско» Пуччини. Она сделала музыку погромче.
Наслаждаясь музыкой, она прибралась на кухне. Когда она собиралась поставить кастрюли в посудомоечную машину, музыка внезапно стихла.
– Витторио? Ты что-то забыл? – Джинджер повернулась к радио и обнаружила перед собой пожилую женщину, которая смотрела на нее с упреком. От неожиданности Джинджер вздрогнула.
– Извините за вторжение, синьора Лоуренс. Я синьора Кьяра Делла Скалла. Я думала, мой сын здесь. Бочелли – один из его любимых теноров. Музыка была такой громкой, что вы, вероятно, не слышали шум вертолета.
Джинджер не слышала ничего, кроме восхитительной музыки. Она обратила внимание, что матери Витторио – красивой блондинке – около семидесяти лет.
Конечно, у нее был ключ от семейной виллы и она могла приезжать сюда, когда захочет. Как и ее сыновья, она превосходно говорила по-английски.
Витторио не сказал Джинджер, что его мать приедет на виллу. Это был еще один сюрприз. Что-то определенно было не так.
– Как вы поживаете, синьора Делла Скалла? Ваш сын покупает бензин для катера. Мы только что поужинали, и я мыла посуду. Он вернется через несколько минут.
– Я думаю, это хорошо, что мы с ним разминулись. Моя дочь сказала, что вы очень-очень красивая американка. Она не преувеличивала.