Как быстро закончилась ночь | страница 25



Харпер взяла Люси за руку:

– Я знаю, и мне очень жаль. Если бы я знала, что затевает тетя Элис, я бы предупредила тебя. Родственники десятилетиями ждали ее смерти, чтобы получить ее деньги.

– А ты не можешь образумить Оливера? – спросила Эмма.

– Я пробовала. Он не отвечает на мои звонки. По-моему, нам просто надо подождать решения суда. Я уверена, судья поймет, что Элис действовала в здравом уме. Но я не знала, что Оливер так тебя беспокоит. Если он снова придет к тебе, позвони мне.

Люси кивнула:

– Я позвоню. – Оглядев гостей, она с облегчением увидела, что Оливера нигде нет. – Но хватит об этом. Мы здесь, чтобы отпраздновать будущее рождение ребенка Эммы и Ионы, а не анализировать мою драму. Это можно сделать в любой другой день.

– Я умираю от голода, – призналась Эмма. – Каждый раз, когда я собираюсь поесть, кто-нибудь заговаривает со мной или просит разрешения погладить мой живот.

– Я почти уверена, что тебе пора разрезать красивый торт.

Люси улыбнулась, когда глаза Эммы загорелись от возбуждения.

– Это торт с ванильным кремом, свежими ягодами и взбитыми сливками.

– Потрясающе! – встряла Вайолет. – Мы с малышом тоже хотим съесть кусочек.

Глава 5

– Что ты здесь делаешь?

Оливер усмехнулся при виде сердитого лица своей сестры, когда та открыла ему дверь в квартиру. Большую часть жизни Оливер донимал свою сестру. После предродительной вечеринки он не виделся с Харпер целую неделю и не ожидал увидеть ее в квартире Элис.

– Я заметил у подъезда курьерскую машину из дорогого магазина одежды. Доставка для тебя или для Люси?

– Это для Люси.

Харпер не пропустила его в квартиру. К счастью, на этаже остановился лифт. Из него вышла хорошо одетая женщина, за ней два парня катили стойку с одеждой.

Выражение лица Харпер сразу изменилось.

– Привет! Проходите! – сказала она, отступая, чтобы пропустить курьеров.

Оливер воспользовался ситуацией и вошел вместе с ними. Он с довольным видом уселся на диван в гостиной, ожидая, что, вероятно, его заинтересует примерка.

Люси заметила его, как только вошла в комнату.

– Что он здесь делает? – обратилась она к Харпер.

Харпер повернулась к Оливеру и вздохнула:

– Я не знаю, но это не имеет значения. Мы должны подобрать тебе одежду для гала-вечеринки. Возможно, нам пригодится его мнение.

Люси наморщила нос, изучая Оливера, потом показала на стойку с одеждой.

– Харпер, – пожаловалась она, – эти наряды мне не по карману. Я надену что-нибудь из того, что висит у меня в шкафу.