На перекрестке | страница 47
— Везет тебе, — позавидовала Ольга, усаживаясь в автобус, — остаешься. У нас в офисе такой номер не прошел бы. Нам бы вашего шефа.
— Не такой уж он и замечательный, — ответила я. — Иногда просто невыносим.
— Но к тебе явно неровно дышит. Иначе не разрешил бы остаться.
Я задумалась. Неровно дышит? Я бы не сказала. У нас с ним взаимопонимание. Не на сто, конечно, процентов, но восемьдесят, пожалуй, можно натянуть.
— Кэтрин!
Я подняла глаза. Пат Лин.
— Попрощаемся! — предложила она.
— А ты разве не едешь с нами в Копенгаген? — удивилась я.
— Остаюсь до вечера, — хихикнула она. — Нужно принять других гостей.
— Ты вся в заботах, — рассмеялась я.
— Не говори! — Она выразительно закатила глаза.
— Обниматься будем? — спросила я, вставая со своего места.
— Непременно! — И Пат Лин исполнила то, что обещала.
Я чуть не задохнулась. Мощная тетка.
— Если когда-нибудь приеду в Петербург, позвоню тебе? — спросил наш Энерджайзер.
— Конечно, звони. — Я достала из сумочки визитку, дописала на ней свой домашний номер и протянула ее датчанке.
Она мне понравилась. Люблю энергичных. Пусть даже и с некоторой долей придури. Все лучше, чем вялые, вечно всем недовольные и ничего не желающие от этой жизни персонажи. Брр! Избави бог от таких!
Пат Лин еще раз махнула нам всем на прощание рукой и вышла из автобуса. Двери закрылись. Финита!
Глава 11
Павел не брал трубку. Я звонила ему на мобильный уже несколько раз. Точнее, уже несколько десятков раз. Но он не отвечал. Я понимаю — он мог быть занят. Совещания там всякие или встречи с клиентами, но ведь он же видел, что это я его добиваюсь, — мог бы и перезвонить, когда освободится. Но он не перезвонил. А значит, до сих пор дуется. Отелло, черт возьми, подумала я, заходя в кафе. Отелло, если мне память не изменяет, прикончил Дездемону тоже из-за того, чего не было на самом деле. Неужели все мужики такие собственники и ревнивцы? А я-то сама? Ревнива ли? Что-то я никогда раньше об этом не задумывалась. Я устроилась за столиком в глубине зала и сняла пиджачок.
— Добрый день, — по-датски приветствовала меня официантка.
За три дня пребывания в этой стране я уже научилась различать пять слов: «добрый день», «спасибо», «пожалуйста», «до свидания» и «извините». Так что не пропаду.
— Добрый день, — ответила я ей по-английски.
Она кивнула, показывая, что намек поняла, и спросила по-английски:
— Что будете заказывать?
— А что есть? — поинтересовалась я.
Официантка еще раз кивнула и метнулась к стойке. Порылась в стопке меню, отыскивая, видимо, английскую версию, и спустя мгновение вновь возникла у моего стола.