Когда альфа замурлыкает | страница 50
Лицо его матери исказилось от надменного презрения, когда она осмотрела Киру с ног до головы.
— Где ты нашел эту бродяжку? В каком-нибудь секонд-хенде? Правда, Арик. Если тебе нужно удовлетворить свои сексуальные потребности, не мог бы ты делать это более осторожно или, по крайней мере, выбирать кого-то из своего круга?
Другими словами, придерживайся своего вида, а не людей. Но Кира же не знала. Она предположила худшее и ощетинилась — неплохо для человека.
— Встретившись с вами, я поняла, от кого Арик перенял свои манеры, а точнее, их отсутствие. Мне интересно, осветлитель на основе перекиси, которым вы постоянно пользуетесь, превратил ваши волосы в кучу соломы?
— Они натуральные.
— Разумеется. — Снисходительная улыбка Киры только подливала масла в огонь.
— Ах ты, маленькая потаскушка, я научу тебя, как насмехаться над теми, кто лучше тебя.
— Насмехаться? Разве непонятно, что я вас оскорбила?
О, черт. Вот так способ дразнить его мать. Арик мог видеть, что она с трудом контролирует свою львицу. Казалось, вот-вот появятся когти, и он счел разумным вмешаться.
— Теперь, дамы, давайте решим разногласия по-дружески.
— Нет! — Хоть в чем-то они согласны.
— Мы можем зайти в квартиру и обсудить это?
— Ты и твоя мамочка можете, а я ухожу. — Кира, всё ещё находясь в кабине лифта, нажала на сенсорную панель, но Арик её остановил.
— Ты остаешься, — заявил он.
— Позволь ей уйти. Впервые она права. — Мама глянула на его мышонка.
— Кира никуда не пойдет.
— Ты не можешь меня заставить.
Арик наконец потерял самообладание. Он, возможно, немного выпустил своего льва, когда проревел:
— Хватит!
Круглые глаза и упавшая челюсть сказали, что он, возможно, выпустил зверя сильнее, чем хотелось. Пока Кира пребывала в шоке, он вытащил её из лифта и понес в пентхаус. Его мать последовала за ними, досаждая разговорами.
— Что ты творишь, Арик? Зачем ты привел женщину домой? Мне нужны ответы.
У него был только один ответ, который он сказал матери, прежде чем захлопнуть дверь перед ее лицом:
— Она моя.
Рык отрицания с другой стороны не предвещал ничего хорошего, так же как и бушующий в глазах Киры шторм, когда Арик её отпустил.
Кажется, в ближайшее время не будет ни перепихона, ни сна. Черт. И солнце находилось на такой высоте, что светило прямо на кровать.
Глава 14
Гарпия, маскирующаяся под мать Арика, ушла, но её обвинения продолжали звучать в голове Киры. Но Киру не сильно волновало, что ведьма её невзлюбила. Отмотаем назад к грубому обращению Арика. Кире потребовалось время, чтобы понять, что он сказал, но когда до неё дошло, она спросила: