Пьесы | страница 38



. Мудрец. Послушайте его мысли о природе. (Берет со стола листок, читает.) «Про дерево говорят, будто оно без души. Нету, мол, у него глаз, ушей. Боли оно не чувствует. На ласку не отзывается. Брехня пресная, скажу тебе. Подойди к дереву с топором. Вглядись в него. Ты на него двумя глазами, а оно на тебя каждым листочком. Прислушайся, голос его до самого сердца достанет. Ежели, конечно, сердце твое не оглохло». (Смотрит на Стеллу, берет еще одну страницу.) Или вот это: «Природа завсегда невеста. Оттого, видать, по веснам и выряжается в белый наряд. И невестится скромнехонько. Будто чего стесняется. А возьми, к примеру, какую расторопную бабенку. Она на твоих глазах и губы красит. И брови ваксит. И исподние штуковины поправляет. Прихорашивается, значит. А природа нет. Она свои наряды тайком от глаз меняет. Потому как в той тайне и есть загадка вечной любви». (Кладет листки.) Если бы такое уважение к природе можно было привить всему людскому роду. Утопия, конечно. Но всемирное очеловечивание могло бы избавить нашу планету от самой страшной катастрофы — самоуничтожения человечества.

С т е л л а (вглядываясь в него, неопределенно). Гуманный утопизм — болезнь не новая. Но весьма редкая в наше время.

С а в и н с к и й (взглянув на стену, где висит скрипка). Завтра уезжаю, а ее звуков так и не довелось услышать.

С т е л л а. На скрипке играет в основном Степанушка. Играет так себе. При людях он вообще стесняется брать ее в руки. Правда, когда в одной из экспедиций погиб его друг, я думала, что он порвет струны. Страдает он всегда скрытно. Выдает его только одно: совершенно перестает смеяться.

С а в и н с к и й. Мне трудно представить его без смеха.

С т е л л а (вздохнув). Бывает и такое.

С а в и н с к и й (поборов в себе неловкость, нерешительно). Скажите, Стелла, вам трудно с ним?

С т е л л а (не сразу). Разно. Легко и трудно. И даже очень трудно. Но всегда радостно. Я благодарна судьбе за многотрудную любовь. Через нее я как бы прозрела. Я не только вижу, но даже порой осязаю бесконечное множество оттенков жизни. Мне кажется, что художник без подобной проницательности — дальтоник. Ему недостает чего-то очень главного. Я затрудняюсь дать этому точное определение.


Входит  Н е п о к л о н о в. Он в красном халате, видимо только что проснулся.


Н е п о к л о н о в (с умыслом перевирая Лермонтова). Так некогда меня чужие жены развлекали. Теперь же этим занята жена моя.

С т е л л а. А мне показалось, ты уснул.