Эволюция наоборот | страница 3



- Добрый день, координатор, - отозвался Харт, хотя очевидно было, что вежливость стоит ему больших усилий.

- Я просмотрел все имеющиеся материалы, - сообщил Шелдон. - К сожалению, зацепиться практически не за что.

- Значит, - смекнул Харт, и владеющая им ярость чуть не вырвалась из-под контроля, - вы не имеете понятия, что тут происходит?

- Ни малейшего, - весело подтвердил Шелдон.

- Хотелось бы слышать другой ответ, - заявил Харт. - Хотелось бы получить от вас совершенно другой ответ, мистер координатор. Настал момент, когда вам придется отработать свое жалованье. Я таскаю вас с собой годами и плачу вам жирную твердую ставку не потому, что мне так нравится, а потому, что меня к этому принуждают. И все эти годы вам было нечего или почти нечего делать. Теперь у вас есть дело. Теперь наконец-то оно у вас появилось. Наконец-то вам выпал случай отработать свое жалованье. Я мирился с вашим присутствием, хоть вы держали меня за глотку, а то и подставляли мне ножку. Я сдерживал свой язык и темперамент, несмотря ни на что. Но теперь у вас есть дело, и уж я прослежу за тем, чтобы вы от него не отлынивали. - Он вытянул шею вперед, как черепаха, злобно выглянувшая из панциря. - Вам понятно, что я хочу сказать, мистер координатор?

- Понятно, - ответил Шелдон.

- Вы займетесь этой проблемой всерьез. И приступите к делу немедленно.

- Уже приступил.

- Как же! - саркастически заметил капитан Харт.

- Я установил, что в письменных источниках нет ничего полезного.

- И что вы теперь намерены предпринять?

- Наблюдать я думать.

- Наблюдать и думать! - взвизгнул Харт, потрясенный до глубины души.

- Появились догадки, которые подлежат проверке. Рано или поздно мы докопаемся, в чем тут загвоздка.

- И сколько это займет? Сколько времени продлится ваше думание?

- Пока не могу сказать.

- Стало быть, не можете. Должен напомнить вам, мистер координатор, что в космической торговле время - деньги.

- Вы опережаете график, - спокойно возразил Шелдон. - Вы стояли на своем в течение всего рейса. Вечно торопились, вели торговлю бесцеремонно, почти до грубости, вопреки правилам, установленным для общения с иноземными культурами. Я был вынужден раз за разом настойчиво напоминать вам о важности этих правил. Был даже случай, когда я спустил вам заведомое убийство. Вы толкали экипаж на нарушения общепринятых норм организации труда. Вы вели себя так, будто сам дьявол наступает вам на пятки. Экипаж нуждается в отдыхе, и сколько бы дней мы ни потратили на распутывание здешней загадки, они пойдут ему на пользу. Да и вас задержка тоже не убьет.