Песчаная Буря | страница 121
— Халиф Знаний мне не друг — мы бежали из его города, преследуемые волшебниками.
— Да. Полагаю, это были его многочисленные потомки. Скажи мне, сын, что ты сделал, что так оскорбило одного из самых могущественных смертных в мире?
— Я не делал ничего. Он был дружелюбен ко мне. Это Корвус поссорился с ним.
— Корвус поссорился с ним, — тихо повторил Марод, — Возможно, разногласия по поводу вознаграждения.
— Нет! Ничего такого. Как я понял по рассказам Корвуса, Халиф хотел как-то зачаровать меня, превратив в оружие против тебя.
Паша медленно кивнул.
— То же самое мне сказал Шахрох. Марод, я знаю, что тебе еще тяжело после всего произошедшего и после всей той лжи, что ты услышал, но скажи, сын, как ты согласился на такое? Как ты согласился убить собственного отца?
— Я не знал о планах Халифа даже после побега из города. Потом только Корвус рассказал мне.
Паша встал и, подойдя к Кефасу, положил руку ему на плече. Генази увидел в паше зеркало, которое отражало его самого через двадцать лет.
— Я знаю, сын. Я бы хотел что-то сказать, но сам не до конца понимаю мотивы людей, окружавших тебя всю твою жизнь. Я знаю лишь то, что я Марод эль Архапан, паша пашей, правитель Великого Калимпорта, наместник Калима в этом мире и твой отец. Моё богатство заработано трудом сотен тысяч людей и генази, десятки тысяч умирали по моему приказу, и я даже не всегда знаю, правильно ли это. Но я точно знаю, что я никогда не лгал тебе.
Корвус знал, что его отделят от остальных. Он знал, что все эти джинны, что сопровождали его по коридорам дворца Марода, ведут его в темницу, где любезно предложат пропихнуть свои руки в специальные магические кандалы. Джиннов было немного, и единственное, что они должны были сделать, это прицепить цепи.
Когда джинны открыли дверь камеры, Корвусу показалось, что в ней нет ни пола, не потолка, после чего смог различить блики на почти прозрачном стеклянном полу.
— Вот уж подарок, — тихо сказал кенку.
— Поверь мне, это еще не все, — сказал Шахрох, внезапно вошедший в круглую комнату с черным каменным цилиндром в руках, — Вот. Это подарок.
Корвус подозрительно посмотрел на джинна, после чего взял цилиндр и повалился на пол от жуткой боли. Ему показалось, что ему в один момент выдернули все перья.
— Успокойся, — сказал Шахрох, — Тебя никто не трогал. Между прочим, это еще ничего — когда мы удостоверились в подлинности Книги Калима, Пепельный Лорд предлагала содрать с тебя перья и зажарить заживо. Знаешь, если в мире есть более варварская раса, чем ифриты, то, видимо, мы их еще не обнаружили.