Доставка удостоенных | страница 57



- Вот он. Но где же люди?

- Наверно, нету, - ответил Лэнсинг. - Это же руины, а не город.

Город раскинулся на открывшейся под холмом равнине - рыжеватая песчаная равнина и такой же рыжеватый город, покрывающий изрядную часть лежащей меж холмов равнины, безжизненный и недвижный, не подающий и признака жизни.

- Впервые в жизни, - проговорила Мэри, - вижу такое унылое зрелище. А Генерал так сюда рвался! Мол, здесь люди, то да се.

- Похоже, ты стала заклятым врагом Генерала, - заметил Лэнсинг.

- От остальных ни слуху, ни духу. Вообще никого. Я-то думала, они будут нас высматривать.

- Может, так они и сделали. Не исключено, что они скоро покажутся.

- Если они еще здесь.

- По-моему, еще здесь. Встанем лагерем на этом месте и будем поддерживать огонь всю ночь. Они увидят костер.

- То есть, ты не хочешь сейчас спускаться?

- Пока нет. С наступлением ночи здесь я буду чувствовать себя в большей безопасности, чем в городе.

- Спасибо тебе за это. При дневном свете это зрелище еще можно вынести, но сейчас...

- Позади нас был ручей, примерно в миле отсюда, - сообщил Юргенс. - Я схожу за водой.

- Нет, - остановил его Лэнсинг, - оставайся здесь и набери дров. Как можно больше дров. За водой схожу я.

- Я рада, что мы пришли. Как ни пугает меня этот раскинувшийся внизу город, я рада, что мы наконец добрались.

- Я тоже, - отозвался Лэнсинг.

Поев, они уселись в ряд на вершине холма, обратив взоры на город. Там не было заметно ни единого движения, ни отблеска света. Они внутренне были готовы, что в любой момент покажется кто-нибудь из опередившей их троицы, чтобы приветственно помахать им рукой, но так этого и не дождались. Наконец, когда сумерки совсем сгустились, Мэри сказала:

- Можно ложиться и постараться уснуть.

- Уснете, - заявил Юргенс. - У вас позади трудный переход.

- Надеюсь, - кивнула Мэри.

Разбудил их Юргенс с первыми лучами рассвета.

- Остальные внизу дожидаются нас. Должно быть, увидели наш костер.

Лэнсинг выполз из своего спального мешка. В бледном свете наступающего утра смутно различались три человеческие фигуры, стоящие у разбитой, искрошенной городской стены. Одну из них, самую мелкую, Лэнсинг узнал: это Сандра, но между остальными двумя различий он не заметил. Подняв обе руки вверх, Лэнсинг приветственно помахал им, и все трое ответили ему тем же самым.

14

Генерал размашисто зашагал вперед, чтобы поприветствовать их.

- Заблудшие овечки, - загрохотал он. - Мы рады видеть вас.