Игра в Шекспира | страница 17



Вуловиц(печально). Да… К сожалению, да… Это коньяк. «Отар», я привез его из Парижа ровно перед тем, как решил бросить пить. Я поставил эту бутылку в шкаф у нас в гостиной и сказал Мэри, что выпью ее через двадцать лет. День в день. И не притронусь к спиртному.

Джеки. Вы нарушили слово…

Вуловиц. О да. Нарушил. Взял и нарушил. Сегодня ночью. Виски был потом, а до этого я выпил коньяк. Весь. Сразу как приехал из больницы. Я сидел в гостиной, пересматривал наши видео — все-все, и из России в 2005-м, и из Японии в 2007-м… Она там такая… такая…

Джеки. Счастливая?

Вуловиц. Да. Счастливая. Как ребенок. Я почти никогда не видел ее такой счастливой, разве что во время нашего медового месяца. «Ты бросил пить, Грегори, теперь дела пойдут на лад,» — твердила она мне. И была права — я снова начал зарабатывать, я вернулся к аналитике. «Грегори Вуловиц, предсказатель курса» — это я сыграл на понижение в 2008 и спас наш чертов рынок недвижимости. А в 2010-м я сбросил все из этих чертовых заокеанских залоговых домов… Меня ценят, мистер Каллен, вернее, меня ценили… Но теперь старый пьянчуга вернулся.

Джеки. Нет. Это исключено.

Вуловиц. Да ну? Я выйду от вас мистер Каллен, загляну в соседний паб и нажрусь там, как свинья. Кто сможет мне помешать?

Джеки. Мэри.

Вуловиц. Мистер Каллен, скажите — вы что, это серьезно?

Джеки. Абсолютно серьезно. Мэри никуда не ушла. Она вас видит. И она чертовски недовольна. Она недовольна даже не тем, что вы собираетесь снова спиться. Она недовольна тем, что вы нарушили слово.

Вуловиц. Как вы это поняли?

Джеки. Я ее слышу, мистер Вуловиц.

Вуловиц. И что она говорит?

Джеки. Простите, мистер Вуловиц, но в основном — «сукин сын».

Вуловиц. Прямо так и говорит?

Джеки(кивает). Именно так. Еще пару раз сказала «предатель».

Вуловиц. Вы меня обманываете!

Джеки(пожимает плечами). А зачем? Мне-то какой резон. Это же ваша жена злится. И злится на вас. А мне от этого, уж извините, ни холодно ни жарко — я всего лишь рассказываю вам, чем она недовольна.

Вуловиц. И что мне делать?

Джеки. Это ваше дело. Можете бросить пить, например. Мэри это только обрадует. Можете ничего не делать и спиться в конце концов. Только, боюсь, что тогда, в посмертии, вам не видать встречи с Мэри.

Вуловиц. С чего бы это?

Джеки. Она — чистая душа, место в раю ей обеспечено.

Вуловиц. А алкоголик-муж, значит, отправится прямиком в ад?

Джеки(спокойно, даже равнодушно). Да нет, не в ад. В Лимб.

Вуловиц. Куда?!

Джеки