В твоем доме кто-то есть | страница 36
– Но ты прав, – она попыталась сгладить неловкость. – Это лучшая улица. Думаю, мне повезло.
Странно признаваться – она не врала. Макани давно не чувствовала себя удачливой или благодарной за что-то. В большинстве городов в округе улицы в самых старых районах были выложены кирпичом, что само по себе казалось очаровательным анахронизмом. В Осборне кирпичные мостовые остались только на Главной улице и в районе, где жили они с бабушкой. Здесь дома были намного красивее. В это время года листья окрашивались в приятные оттенки желтого и золотого, во дворах торчали соломенные пугала, а на грядках сидели «жертвенные» тыквы, ожидая, когда на них вырежут лицо к Хэллоуину.
В сентябре бабушка Янг высадила в кадки желтые хризантемы, а в прошлые выходные Макани собирала упавшие листья в оранжевые мусорные баки с изображениями светильников Джека[7]. Они были безвкусными, но все равно нравились Макани.
Она склонила голову.
– Я никогда напрямую тебя не спрашивала, только строила догадки. Ты все еще живешь на ферме родителей?
Олли кивнул.
– Мы не продадим дом, пока я не окончу школу, но уже распродали большую часть земель соседям. Они превратили их в гигантский кукурузный лабиринт, – ответил Олли и саркастично добавил: – Ты, наверное, видела билборды?
Флуоресцентная реклама «Веселого кукурузного лабиринта семьи Мартин» была повсюду. Мартины уже давно жили на этих землях. У всех членов семьи были рыжие волосы, и трое из них – брат, сестра и их кузен – учились в «Осборн Хай».
– Должно быть, это странно для тебя, – предположила Макани.
Олли пожал плечами. Она заметила, что он часто так делает.
– Это неплохо.
– МАКАНИ ЯНГ!
Они оба подпрыгнули от неожиданности, стукнувшись о потолок машины. Морщась, Макани выглянула в окно и увидела бабушку Янг. Та стояла на ступеньках, ведущих к задней двери, уперев руки в боки.
– Слушай, – тихо проговорил Олли, – как долго она наблюдает за нами?
– Возможно, уже вечность. – Макани собралась с духом и вышла из машины.
– Привет, бабушка…
– Я думала, тебя полиция домой привезла! – Бабушка Янг поспешила вниз по ступенькам. – Чуть не умерла со страху, когда выглянула в кухонное окно и увидела тебя внутри.
– О, это не…
– Но это машина копов, разве не так? И, главное, нет никаких надписей. – Бабушка снова начала волноваться. – Ты в порядке? Что случилось?
– Я в порядке, бабушка. Все хорошо. Друг подвез меня домой, вот и все.
– Это не машина Дэрби.
– Нового друга.
Бабушка Янг крепко сжала Макани в объятиях: она хоть и выглядела рассерженной, но на самом деле еле сдерживала слезы.